Pardon me traduction Russe
2,056 traduction parallèle
Pardon me, I had nine coffees in two hours. Time to drain.
Извините Меня, я выпил 9 кофе за 2 часа, Пришло время отлить.
Excuse me. Pardon me. Old man coming through.
Простите, позвольте, пропустите старика.
Pardon me, I'm new to this game.
Прошу прощения, в этой игре я новичок.
- Pardon me?
- Простите?
Pardon me, please.
Извините.
Can you all pardon me for a second?
- Я вернусь через секунду.
Ladies and gentlemen, pardon me for interrupting the music, but we have a special VIP guest.
Дамы и господа, простите, что вынужден прервать музыку, но у нас особенный гость.
- Pardon me?
- Пардон?
Pardon me.
Пардон.
Pardon me, I nailed that, 30-foot bulls-eye.
ѕрошу прощени €? Ќо ведь € попал. — 30 футов пр € мо в € блочко.
Pardon me? No cops.
Иуда.
Pardon me.
Простите меня.
Pardon me.
Извините.
I'm... Pardon me.
Я... прошу прощения.
- Pardon me?
- Извините?
- Pardon me.
Здрасьте.
pardon me.may i have a chocolate chip cookie?
Пардон, можно взять шоколадное печенье?
Now if you will pardon me, I have to go pick up Jake at his mother's.
А сейчас, если ты не против, мне нужно забрать Джейка.
You'll pardon me.
Извините меня.
Pardon me, is this little girl becca?
Извините, эта маленькая девочка Бекка?
Pardon me.
придется подвинуться! Осел!
I pray you, pardon me.
Прошу, позвольте мне.
Pardon me?
Простите?
Pardon me.
Прости.
Please. Pardon me.
Остановись, пожалуйста.
If you pardon me.
Можно?
A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - - All Wellingtons on deck. Pardon me, sir.
Один за Одним... Все Веллингтоны - на палубу.
Pardon me.
Извини пожалуйста
Oh, pardon me!
О! Прошу прощения!
Can you pardon me for just one moment?
Можете извинить меня, я отойду на одну минутку?
Well, pardon me for asking, but why is it so big?
- Простите, что спрашиваю, но почему оно такое большое?
Your bra strap. Pardon me?
Эдди Алварез видит вашу - вашу бретельку лифчика.
Flying JPATS tonight? Pardon me?
Воспользуетесь СТСПЗ?
Captain Raydor, pardon me for bringing this up, but isn't it a little early for force investigations to be on the scene?
Капитан Рейдер, простите, что поднимаю этот вопрос, но разве еще не слишком рано отделу внутренних расследований быть на месте преступления?
Pardon me, Captain.
Простите меня, капитан.
Pardon me for asking the obvious question, but how are you out of money?
Извините за столь очевидный вопрос, но что вы делаете с деньгами?
Pardon me!
Прошу прощения!
Pardon me ma'am, sir. Everything is fine,
Извиняйте, мэм, сэр.
Pardon me, Roy.
Рой-сан.
Pardon me.
Ой, простите.
Beg pardon, ma'am, but the captain likes me to keep a close eye on Miss Susan, if that's no bother to anyone.
Простите, мэм, но капитан велел, чтобы я присматривал за мисс Сюзан. Если это никому не мешает. Браво.
Pardon me.
Простите.
But allow me to ask your pardon. And will you have the goodness...
Покорно прошу за то простить и не отказать в услуге.
- Pardon me.
- Простите.
Pardon me... I insist that you stop harassing our guests.
Я требую, чтобы вы не беспокоили наших гостей.
Give me your pardon, sir.
Прошу прощенья, сэр.
Pardon me?
Что?
Pardon me, Director.
Прошу прощения, директор.
Pardon me?
Что ж, сегодня вечер приставов.
Pardon me...
Прости...
Pardon me.
Прошу прощения.