Plenty of room traduction Russe
327 traduction parallèle
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business.
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
- There's plenty of room. - But where?
- Там достаточно комнат.
Plenty of room.
Места полно.
I want something for 1,001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand.
Мне нужен чемодан на тысячу и одну ночь, на котором бы поместились ярлыки из Италии, Багдада, Самарканда.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
Twin beds. Plenty of room.
Двe кpoвaти, пpocтopнo.
But there's plenty of room.
- Да. Я совсем забыл. - Трагедия.
You got plenty of room to get by me now.
Здесь достаточно места, чтобы пройти.
- It's pure, clean and plenty of room.
Огромное чистое пространство.
We got plenty of room.
- У нас здесь достаточно места.
Plenty of room for it.
- Здесь полно места
Then you'll have plenty of room.
Тогда у вас станет достаточно места.
The man's got a nice car, plenty of room in it.
У мистера хороший автомобиль, в нем достаточно места.
There's plenty of room.
Здесь достаточно места.
Toss your stuff in there. Plenty of room for two.
Места на всех хватит.
There's plenty of room for all of us.
У нас места хватит.
You've got plenty of room.
Как по паркету.
Now we've got plenty of room.
Теперь у нас просторнее.
- Here? - There is plenty of room.
Так, может вы поживете здесь?
Plenty of room to move around.
Много комнат. Простор для движения.
We've plenty of room.
У нас много места.
Plenty of room for everyone.
Комнат хватит на всех.
And there is plenty of room for new trees and new flowers of all kinds.
И есть достаточно места... для новых деревьев и новых цветов... всевозможных видов.
There's plenty of room here.
Разве здесь не хватает места?
There's plenty of room in my bed for Oskar.
Как ни будь поместимся с Оскарчиком в одну кровать.
There's plenty of room for him at Rabat or Tangier where they cater for tourists.
Мало, что ли, места в Рабате или Танжере, где специализируются на туристах?
Plenty of room for everybody.
Для всех места хватит.
- We're going to have plenty of room.
У нас ведь целая стена.
But if any of you ladies want to drop by my house for cocktails, there's plenty of room in my limousine.
... Но если кто-то из вас, цыпочки, хочет забуриться ко мне на коктейль то в моём лимузине полно места! - Лимузине!
Oh, yeah. I got plenty of room.
О, места предостаточно.
I think you'll find there's plenty of room for everybody.
Здесь хватит мест на всех.
Plenty of room in the garden.
В саду полно места.
- Yeah, something like that. We have plenty of room on level 4.
- На 4м этаже полно места
Plenty of room for one more in the car.
В машине вполне хватит места еще одному.
We have plenty of room.
У нас полно места.
Hey, plenty of room in there.
Не густо.
There's plenty of room.
Здесь полно комнат
Not that that should matter, being there's plenty of room.
Да это и не важно, вон сколько свободных мест.
I've got plenty of room.
У меня много места.
There's plenty of room here.
Здесь столько места.
Plenty of room.
Тут полно места.
- I got plenty of room.
- Да у меня полно места.
All you people get back and give us plenty of room and keep quiet.
Все должны разойтись по номерам и хранить молчание.
Please see that he has plenty of coal on the fire in his room.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
What can I use to fill up the room with plenty of smoke?
Чем я могу основательно подымить в комнате?
THERE'S PLENTY OF ROOM TO GROW IN.
Нет, я смазывала их жиром.
This is the signals room plenty of space anyway.
Вот здесь размещались связисты. Места, прямо скажем, вдоволь.
We got plenty of time, but no room left!
Прошла уже целая вечность, а мы никак не приедем!
Plenty of room in the back.
Занимайте очередь.
There's plenty of room.
Да, пространства предостаточно.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
plenty of time 67
plenty of times 19
plenty of them 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
plenty of times 19
plenty of them 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25