Put your head down traduction Russe
152 traduction parallèle
Come on, put your head down.
Давай, ложись.
Oh, put your head down.
Опусти голову вниз.
Can you put your head down a little, sir?
"Не могли бы вы немного наклонить голову?"
Just put your head down.
Опусти голову.
Put your head down.
Пригни свою голову.
Put your head down.
Нагните голову.
Put your head down.
- Теперь будешь себя вести, как хороший мальчик?
Now, put your head down.
Опусти голову.
"Captain Kirk, put your head down a bit."
"Капитан Кирк, пригните слегка голову."
Put your head down.
- Пригни голову.
Put your head down and relax, Francesco.
Голову опусти, расслабься.
Put your head down!
Голову вниз!
Carpy, put your head down.
Карпи, опусти голову.
Put your head down.
Пригни голову.
- Just put your head down.
- Нагните голову, вот так.
Now, Dickie, when we get to the front door put your head down and charge through them all.
А сейчас, Дикси, когда мы войдём в переднюю дверь, опустите голову и прошествуйте мимо всех них.
Put your head down.
Положи голову.
Well, feel free to put your head down and take a nap if you like.
Если хочешь, можешь положить голову и поспать.
Put your head down.
Наклони голову!
Put your head down!
Наклони голову!
When you put your head down, your hair falls in your face and I can't see your face or hear you.
Когда ты опускаешь голову, твое лицо закрывают волосы и я не могу увидеть твое лицо или услышать, что ты говоришь.
Put your head down
Голову вниз!
Hey, George Michael, you want to put your head down there by his drainage shunt.
Эй, Джорж Майкл, сколи свою голову там, рядом с дренажной трубкой.
It's not so risky to put your head down if others are on the lookout.
Не так рискованно опускать голову Когда другие рядом настороже.
Put your head down.
Голову вниз.
Okay, put your head down.
ОК, опусти голову.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.
You know what you did just now, turning down Dynamite Holmes? You put your head in the noose.
Сунули нос в бочку с порохом - берегите голову.
Settle down! No, son. You gotta put'em above your head and spin it.
Тебе нужно подкинуть их над головой так, чтобы они закрутились, понял?
Put your Goddamn head down so I can see!
- Опусти голову, мне не видно.
Then I gotta sit in back and you gotta put your Goddamn head down, smart-ass!
- Нет! Тогда я должен сидеть сзади, а ты опустить голову! чёртов умник!
Put the bag down and put your hands on your head.
Положите сумку на землю и руки за голову.
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Put your fuckin'head down, motherfucker, and keep it down!
Опусти свою долбанную голову, говнюк, и не поднимай ее!
Get down on your knees, put your hands behind your head.
На колени. Руки за голову.
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin.
Я выбью из твоей головы всю эту дурь. Охлажу эту твою горячую голову.
You make one more sound, I'll come down there and put your friggin'head in the soup!
Ещё один звук, я спущусь со сцены и ваша башка в супе!
Get down on the ground and put your hands behind your head.
На землю и руки за спину.
If you don't put the gun down, I'll blow your head open.
Убери пистолет или я разнесу тебе мозги!
Look, man, I got some stuff in my head I need to put down... so hurry up with your little rudimentary shit.
Послушай, мужик, у меня в голове крутится кое-что, что мне нужно выпустить наружу... так что, поскорее заканчивай с твоим маленьким элементарным дерьмом.
Get down on your knees and put your hands on your head!
Встаньте на колени и скрестите руки за головой!
Put your fucking head down, step up and get in.
Пригни свою долбаную башку и полезай внутрь.
- Put your gun down now or I'll blow your fucking head off!
- Опусти его или я прострелю тебе башку!
You put the bike down on the salt, its like coarse sand paper... its going to rub your head right off.
Соль - вроде наждачной бумаги. Запросто сотрёт мясо до костей.
Build a fire, get a couple of stones, put a blanket so you don't hurt your head and put your feet down in the fire.
Возле огня, сидя на камнях... положив под голову ладонь, а ноги - поближе к огню.
But it's difficult when you're the first to put your gun down because people jump on your head as ifit's a ripe watermelon.
Но очень сложно первым бросить пистолет, потому что на твою голову набросятся, как на спелый арбуз. Мы этого не хотим.
I said put your hands on your head and get down on your fucking knees!
Руки за голову, встать на колени!
I said put your hands on your head and down on your knees now!
Руки за голову и на колени, живо!
Put your hands on your head! Get down!
Руки за голову!
Often used to say to Stuart, "I wish I could just pick you up sometimes, turn you upside down and shake all the bad things out of your head, then put you back up the right way again."
Я говорила Стюарту : "Мне иногда хочется взять тебя, встряхнуть хорошенько, перевернуть вверх тормашками, чтобы выбить все дурные вещи из твоей головы, и снова сделать тебя таким, каким ты был".
Put it down, then back out of the room with your hands over your head.
Поставь и уноси отсюда ноги.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40