Put your seatbelt on traduction Russe
49 traduction parallèle
Ma'am, I need you to turn around and put your seatbelt on.
Мэм, прошу Вас, сядьте правильно и пристегнитесь.
- Put your seatbelt on.
- Наденьте ремень безопасности.
Put your seatbelt on.
Пристегнись.
( man # 1 ) Did you put your seatbelt on?
Ты пристегнула ремень безопасности?
Put your seatbelt on, there's a police officer.
Пристегните ремень, там полицейский.
You should put your seatbelt on.
Пристегнись.
You should put your seatbelt on.
Это ты лучше пристегнись.
Put your seatbelt on.
Пристегни ремень.
Hey Cindy put your seatbelt on!
- Синди, пристегни свой ремень.
Would you please put your seatbelt on?
Пристегнись, хорошо?
Put your seatbelt on.
Пpистегнись.
Put your seatbelt on!
И пристегни ремень!
Put your seatbelt on.
Пристегнись, уже едут.
- Put your seatbelt on.
О, Господи.
- Put your seatbelt on!
- Пристегнись!
Put your seatbelt on, T.S.
Пристегнись, Т.С.
Could you put your seatbelt on please?
Те не мог бы пристегнуться? пожалуйста
Sit down and put your seatbelt on.
Садись и пристегнись.
Put your seatbelt on
Пристегните ремень.
OK, put your seatbelt on and tighten it.
Так.. Ремень воткнули? .
- Put your seatbelt on!
Пристегни ремень!
- Put your seatbelt on.
- Нет!
Can you put your seatbelt on, please?
Пристегнитесь, пожалуйста.
Oh, it's reminding you to put your seatbelt on.
О, она напоминает тебе пристегнуть ремень.
If you don't put your seatbelt on, for example, you get a discreet cough. A... ... rather than a klaxon and somebody shouting, "Achtung!"
Если вы забыли пристегнуться, вам лишь мягко намекнут на это, а не станут включать клаксон или орать в ухо "Ахтунг!"
Groot, put your seatbelt on!
Грут, пристегни ремень!
Put your seatbelt on.
Пристегните ремни.
I just said to put on your seatbelt before adjusting your mirror.
Я просто сказала пристегнуть ремень перед тем как поставить зеркало.
Put your seatbelt on.
Нет.
Bianca, Gus is gonna put on your seatbelt, OK?
Бьянка, Гас застегнет на тебе ремень безопасности, ладно?
Put on your seatbelt.
Пристегнитесь.
It's your first time in there, and put on your seatbelt.
Это твой первый раз, и надень ремень безопасности.
Put on your seatbelt.
Пристегни ремень.
Put on your seatbelt. I can't.
— Пристегнись. — Не могу.
Now put on your seatbelt before you hurt someone.
А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил.
Put on your seatbelt and don't talk.
- Пристегни ремень и закрой рот.
Put on your seatbelt
Пристегнитесь.
Hey, don't forget to put on your seatbelt and use your turn signals, mom!
Эй, не забудь пристегнуться, и включай поворотники, мамочка!
- Sit down and put your seatbelt on.
Сядьте и пристегнитесь Пожалуйста
'Put on your seatbelt,'said her owl baby brother. "
"Застегни ремень безопасности", - сказал ее брат-совенок.
Put on your seatbelt, please.
* Пристегните ремень, пожалуйста.
Please put on your seatbelt.
Пожалуйста, застегни ремень безопасности.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128