Real pretty traduction Russe
310 traduction parallèle
Get real pretty and act the same.
Оденься нарядно и веди себя подобающим образом.
Them picture postcards, they was real pretty.
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.
I have a real pretty yellow one right here.
У меня вот тут жёлтая, сейчас я надену.
That's a real pretty name.
Очень красивое имя - Борегард.
A bunch of real pretty women.
Целая банда красоток.
Looks real pretty on you, Pete.
Он тебе идет, Пит.
And... look real pretty.
И ты должна прекрасно выглядеть.
They fixed you up real pretty, didn't they?
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- It's a real pretty car.
Какая красивая машина.
Ain't that real pretty?
Разве она не красавица?
He got a real pretty mouth, ain't he?
- У него милый рот, не так ли?
I HAVE A REAL PRETTY FACE. SEE ME IN THE MIRROR?
У меня очень красивое лицо.
AND MAKE YOU SOMETHING REAL PRETTY.
Хотя я меньше люблю самоделки, чем вещи фабричного производства.
Real pretty. - This is all we need...
- Это всё, что нужно...
I'll make the place look real pretty, okay?
Я сделаю из зала конфетку, ладно?
Well, I guess she'll turn out to be real pretty then.
Когда-нибудь она станет красавицей!
This real pretty woman with red hair.
Красивая рыжеволосая женщина.
We're in some real pretty shit now, man!
Вот теперь мы в полном дерьме!
She's real pretty.
Она действительно симпатичная.
- Real pretty. You're a lucky guy, Gardner.
- Тебе круто повезло, Гарднер.
That's real pretty.
Красивое имя.
Well, you're looking real pretty today, Donna.
Ого, Донна, ты сегодня просто глаз не отвести!
You got a stage and an audience and a real pretty dress.
У тебя есть сцена, зрители и по настоящему красивое платье.
It's a real pretty dress.
Да что ты. Очень красивое платье.
- That's real pretty.
- Очень симпатичная.
THAT TRACY, SHE'S A REAL PRETTY GIRL.
Трейси ведь очень хорошенькая.
She had long red hair, green eyes, real pretty, and she was asking about you.
Странно. Длинные рыжие волосы, зелёные глаза,.. ... очень симпатичная.
Tell her that I think she's real pretty and I wanna be her boyfriend.
Скажи, что я считаю ее очень красивой и хочу с ней встречаться.
Real pretty?
Очень милая?
She's real pretty, huh?
Она просто красавица, да?
Every real woman is pretty.
Все истинные женщины красивы.
Real pretty.
Действительно симпатичные.
They're not real glasses but they're pretty.
Это не настоящие очки, но зато они симпатичные.
That was a pretty real illusion, Mr. Spock.
Это была вполне реальная иллюзия, мистер Спок.
They're all pretty and they're real artists!
Они все красивые и они прямо артистки!
And every night when it got dark, his wife would put his 3 pretty little girls to bed real early, so he wouldn't grump at em'when he got home.
И каждый вечер, когда уже темнело, его жена укладывала его троих красавиц-дочек в постель очень рано. чтобы он не ворчал на них, приходя домой.
Matter of fact, a girl as young and pretty as you are well, I bet she'd be real popular around here.
И должен сказать, что столь юная девушка и милая, как ты ну, готов спорить, такая девушка была бы здесь весьма популярна.
you know, you play pretty well for someone with no real problems.
Знаешь, твоя песня хороша для тех, у кого нет проблем.
On August 29, 1997... it's gonna feel pretty fuckin'real to you too!
29 августа 1997 года... это и тебе, мать твою, покажется реальным!
Something pretty for Snow White, pearls, real ones!
А что у нас тут для Белоснежки? Настоящий жемчуг.
He'll be back real soon, I'm pretty sure.
Он скоро вернется.
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
The real lie detectors, that's you two... which I find pretty damn hypocritical.
Настоящие детекторы лжи - это вы оба.
Real, his ass is pretty
Могу продать. Сколько дашь?
- It's pretty real.
– Как настоящая, да?
According to my wife it's pretty real.
По словам моей жены он очень реален.
Pretty woman like yourself, that's a real crime.
А это вредно для такого прекрасного цветка, как вы.
You look real pretty.
Ты очень красивая.
I can't say much, but pretty soon we're gonna get into the real action and we're well-prepared, I'll tell you.
Много сказать не могу, но нам скоро предстоит операция. Мы без сомнения, давно готовы.
I think we've all figured out the real world is a pretty crappy place so, what's the rush in getting there?
Я думаю, мы все поняли, что реальный мир - это довольно противное место, так какой смысл туда спешить?
Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again knowing full well what it might cost I guess I feel pretty good about that choice because here I am, at it again.
Чacтo прaвильнoсть выбopa пpoвepяeтcя нeoбxoдимoстью cдeлaть eгo eщё рaз. Пpи тoм, чтo цeнa ужe извecтнa. Я cчитaю, чтo в тoт рaз пocтупилa вepнo ибo тeпeрь я внoвь пoмoгaю Heo.
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty well 90
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty well 90