English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ R ] / Really do

Really do traduction Russe

16,968 traduction parallèle
If people here find out that this is ground zero in a paranormal war, will you really do to Purgatory what you did in New Mexico?
Ж : Если люди узнают, что ту эпицентр Ж : паранормальной войны, сделаете в Пёргатори то же,
You really don't remember, do you?
Ты действительно не помнишь, так ведь?
- I really do.
- Так и есть.
What good does telling anyone really do?
А что хорошего, если мы м скажем?
Just jump in any time, Nicole, because I really, really don't know how to do this.
Ж : Николь, просто помоги мне, потому что я правда, правда не знаю, что делать.
You really do care.
Ж : Да тебе и правда не все равно.
Look, I appreciate what you're doing, I really do, but, you know what, just go back to the lab or something.
Слушай, я ценю, что ты делаешь, правда ценю, но знаешь, просто вернись обратно в лабораторию или что-то вроде того. Я не могу.
You Anderson guys really do live up to your reputation.
Я смотрю, вы поддерживаете репутацию.
I mean, I really do.
Мне и вправду пора.
For your sake, I really do.
Я очень на это надеюсь, ради тебя.
Um, Mike, do you mind... Just switch places with you really quick?
Майк, вы не против, если мы поменяемся местами?
Do you really not know what kind of party this is?
Ты правда не знаешь, что это за вечеринка?
Do you really want all the work you've done, everything you've achieved, to be thrown into question?
Ты правда хочешь, чтобы вся твоя работа и все твои достижения были поставлены под сомнения?
Do you really think that the ejaculatory incompetence that you don't suffer from was caused by shame from your fictional childhood?
Ты считаешь, что твоя эякуляторная несостоятельность, которой у тебя нет, вызвана стыдом из твоего выдуманного детства?
- And really, Virginia. Given your age and all you've been through, do you really need another failed marriage on your ledger?
Правда, Вирджиния, учитывая твой возраст и все, что ты пережила, тебе правда необходим еще один неудачный брак?
What do we really have but for each other?
Что у нас есть, кроме нас с тобой?
So what do you really want from me?
А вам что от меня нужно?
Or maybe you can't ever really know a man or what he... or you... do... when put to the test.
Или может никого так и нельзя знать до конца, или на что он или ты готов, когда прижмёт.
I know we don't really have standards here, but the customer said that her steak shouldn't do this.
Я знаю, что у нас здесь нет никаких стандартов, но клиентка сказала, что её стейк не должен делать так.
Do you really want this?
Действительно хочешь?
Uh, so do you remember when Josh told me that I should start dating again and I was really sad?
Помнишь когда Джош сказал мне, что я должна начать встречаться и я была очень грустная?
It's really the least we could do.
Это меньшее, что мы могли сделать.
What do you really know about Tucker?
Что ты на самом деле знаешь о Такере?
Do you really think Hawaii was all about you?
Думаете, на Гавайях всё вращалось вокруг вас?
Do you really want to pick that fight, Megan?
Ты правда хочешь ввязаться в этот бой, Меган?
Is there really nothing they can do?
И ничего нельзя сделать?
I really thought I could do it.
Я правда думал, что смогу.
Do you really believe that?
И ты ему поверил?
Do you really want this?
Ты правда этого хочешь?
Must make you have to do some... really funny things.
Похоже, из-за этого приходится... делать всякие странные вещи.
You do voices. You're really trying to get the room to laugh.
Нужно постараться развеселить публику.
Do you really?
Правда понимаешь?
So, you really believe that... you can do whatever you want, regardless of the consequences?
Значит, ты правда уверена в том, что можешь поступать, как тебе угодно, независимо от последствий?
What do you REALLY think?
Что ты, действительно, думаешь?
I just know that I wanted to do it, like really wanted to.
Я просто знаю, что хотела это сделать, правда, хотела.
Do you really think that's still going to work?
Ты действительно думаешь, что это будет и дальше срабатывать?
Also, the official report says that the police reviewed the tape, like, 100 times. Do you really think that you might see something they missed?
К тому же, в отчёте говорится, что полиция просмотрела плёнку раз 100 ты действительно думаешь, что они что-то упустили?
Do you really need three bedrooms? Well, there's the kid, and besides, i want to be Comfortable in my middle age.
Пойдём сюда вам точно нужны 3 спальни?
Do you really want this house?
Ты действительно хочешь этот дом? Да.
Do you really think people were cooking On this barbecue without realizing what was there?
То есть люди готовили тут на этом барбекю и не знали, что тут?
Am i losing you? sorry, but yeah. What do you really want to know?
простите, но да что вы действительно хотите узнать?
And do you really think that a homeless child Would be better off living on the street than with julio?
Неужели вы действительно думаете, что брошенному ребёнку будет проще жить на улице, чем с Хулио?
Do you think that really would have happened if he was a little fatso?
Неужели это было бы возможно, будь он пухлее?
Well, do you know where we can find Mr. Graff, if he is really responsible, ma'am?
А вы знаете, где мы можем найти мистера Граффа? - если он действительно за всё в ответе, мэм? - я не знаю его
You'd really rather do it yourself?
Вы действительно решили сделать это самостоятельно?
Maybe wildred really knew what Dwight was going to do, and that's why she was trying to talk to him.
Может, Уилдред действительно знала, что собирается делать Дуайт
Do you really think you can survive in this community if you turn against him?
Ты правда считаешь, что выживешь в этой общине, если восстанешь против него?
Do you really want to remember Sir Miss-A-Lot?
Ты правда хочешь помнить о сэре Промахнулся?
D-Do you really believe that?
Ты правда так думаешь?
What do you really want?
Что тебе на самом деле нужно?
Do you really have to ask me that?
И это ты меня спрашиваешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]