Rec traduction Russe
348 traduction parallèle
Hey, Rec Room, somebody.
Эй, комната отдыха, кто-нибудь.
See you in the rec room, huh?
Тогда увидимся в комнате отдыха?
Wallpaper my rec room.
Поклеил бы обои в гостиной.
And as I was gaping, I pressed the wrong button "Play" instead of "Rec". And this song popped up, this harvest song...
Я зазевался и нажал не на ту клавишу : вместо "записи" - "воспроизведение", и из магнитофона полилась песня.
What was the dog doing in the rec room?
А что собака делала в комнате отдыха?
Everyone else is in the rec room.
Все остальные в комнате отдыха.
What about a rec room, huh?
Как насчёт комнаты отдыха?
And this is Elvis'rec room.
Это комната отдыха Элвиса.
Get off at 1 25th Street, go right three blocks to the Kasarda Rec Center.
вьIйдете на 1 25-й улице. Пройдите три квартала до спортивного центра Касарда. ЧемоданьI возьмите с собой.
Instead of demolishing Dad pulls, these small suburban rec are overdoses.
Вместо того, чтобы танцевать на выпускном балу,.. Режиссёр Дэвид Велоз... эти козлы прикидываются Одингом в школьной студии.
And we've got a rec room too.
У нас здесь есть и комната отдыха.
- Some rec time. - With who? Sippel.
Согласно результатам вскрытия в него выстрелили три раза :
This ain't the city rec, Ben.
Это не чемпионат города, Бен.
Ever seen that in the city rec, Sammy?
Видел такое на городском чемпионате, Сэмми?
You know that bust that was in his rec room of sinatra?
Ты видел у Джеки бюст Синатры?
Our imperial commander, Zoltan requests your presence in the officentary rec room for a Level 7 meeting.
Внимание! Наш главнокомандующий Золтан ждет всех на совещание в кабинете Альфа Центавра на седьмом уровне.
- I was in the rec room.
- Я была в комнате отдыха.
You guys will have to get married in, like, a rec center.
Это же вам придётся жениться в каком-нибудь... спорткомплексе...
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8 : 00 a.m.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
I met him through my friends Bryan and Walter at the Rec Center.
Мы познакомились в Развлекательном центре. Через общих друзей - - Брайана и Уолтера.
The day that I realized he was a comedic genius without knowing it hopefully he still doesn't know it was the day that Walter and I were in the Rec Center the kids hadn't come in yet and it's all quiet and the door fucking gets kicked open.
Но то, что он комедийный гений, сам того не сознающий... надеюсь, до сих пор не сознающий... я понял в тот день, когда мы с Уолтером торчали в Центре, листали комиксы, детвора со школы ещё не набежала, сидим в библиотеке, всё тихо...
I better go to the Rec and suck everything off. "
"Так, уже полтретьего. Пора в Центр сосать всё подряд".
In the comics and the movies, does Jay's tiny dick and latent homosexuality come from his escapades at the Rec Center?
Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности - - родились из выходок в Развлекательном центре?
Take'em to the rec building.
Мне шестнадцать, ты мне не отец, у тебя права нет...
I'm takin'the rover, and I'm gonna stake out this rec building, make sure they're not moved, but dig, I'm not waiting forever. I'll meet you there first thing in the morning.
Но ты ж нас позвал, не чтоб сарай строить, так?
( Jonas ) Well, something tells me this isn't the rec room.
( ƒжонас ) Ќу, что-то говорит мне, что это не комната восстановлени €.
I signed us up for the sub-regional qualifier tomorrow at the Waldorf rec centre.
Я записал нас на завтрашний региональный отборочный турнир.
You know they bought a lot a folks out with early retirement in parks and rec.
Знаешь, целая куча парней... из службы паркового хозяйства... купилась на предложение о досрочном выходе на пенсию.
C.O. : AII right, ladies, rec time is over. Back on the block!
Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок.
City's averaging a murder a day, and here you are with... rec and park rules?
В городе в среднем по убийству в день, а вы тут... со своими правилами?
We'll hold the rec room till it's time to stage.
Ожидаем начала представления в комнате отдыха.
She's got a rec room with a record player.
Ни за что.
The boys are downstairs in the rec room.
Мальчики в комнате внизу. Кажется, они играют в настольный футбол.
Dr. Brooks showed me a picture from the rec room.
Доктор Брукс показал мне фото из комнаты отдыха.
Maybe it'll be easier with the Applewhite house - and that rec room in the basement.
Может быть ты быстрее продашь дом Эпплвайтов и ту комнату в подвале.
In the daytime Art coaches swimming at the rec center.
Днем, Арт учит плаванию в реабилитационном центре, но...
Anybody wants to stay out, you got about 27 minutes of rec time.
Кто-то хоче ещё остаться, У вас ещё есть приблизительно 27 минут.
Yeah, in the rec room.
Да в общей комнате.
Guy's rec room looks like the basement of the Alamo.
У Гаса гостинная словно оружейный склад.
Got up... Breakfast, visiting hours, rec time.
Подъем... завтрак, часы посещений, прогулка.
You guys, take the vanand go to the rec center.
Вы парни, берите фургон, и едьте в Восстановительный Центр.
Patients wrote her letters of rec.
Пациенты писали ей рекомендации.
You gotta think rec room, media room.
" десь можно обустроить и гостиную, и комнату отдыха, напичканную электроникой.
Come on. I'll show you the rec center. They've got Nautilus equipment.
Пойдём, Дэнис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
And they put a fucking fire hose through my car and shoved me on a cot and then they pulled me from the rec center, threw me into an interrogation room, and you left me there.
И они протянули чертов пожарный рукав через мою машину запихнули меня на каталку, а потом вытащили меня из центра помощи пострадавшим бросили в комнату допросов, а вы меня там бросили.
Are there any scouts out here for the ymca rec league?
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Well, tonight we've got a poker tournament at the rec center.
Сегодня у нас турнир по покеру в клубе.
I'll rec catch up land with shout you...
Я буду rec схватывать землю с криком Вы...
Rec room, area 39!
Срочно!
In the rec room, B wing.
В зоне отдыха.
There's a small window above the entrance to the rec room. I'll click my flashlight 3 times. That'll mean move.
Кости мне конечно можно сломать камнями, но я просто так не дамся...
records 82
record 92
received 80
recorder 17
recording 88
recognize 16
receive 21
reception 72
recently 385
reckless 80
record 92
received 80
recorder 17
recording 88
recognize 16
receive 21
reception 72
recently 385
reckless 80
recovery 25
recent 34
recorded 24
recon 19
recognition 23
receipt 24
receiving 29
receipts 39
recovered 17
recover 19
recent 34
recorded 24
recon 19
recognition 23
receipt 24
receiving 29
receipts 39
recovered 17
recover 19
recently divorced 22
reconsider 26
recognize me 19
recycle 19
recess 30
recognize him 35
recognition software 17
recognize it 24
reconciliation 24
recruit 21
reconsider 26
recognize me 19
recycle 19
recess 30
recognize him 35
recognition software 17
recognize it 24
reconciliation 24
recruit 21