Reel him in traduction Russe
45 traduction parallèle
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Чувствовать форель на крючке... поиграть с ней, притянуть ее.
- Reel him in.
- Сматывайте.
You can reel him in anytime you want. Danny, two Buds and a Pepsi.
Я люблю его!
Reel him in!
Пoвязaть eгo!
- He got him. Reel him in. - Right.
- Он его сцапал, вытягивай.
- So reel him in.
- Так возвращай его.
Either reel him in or we're leaving you both here.
Или поднимай его, или мы вас обоих бросим здесь.
Come on. Okay, reel him in slow.
Хорошо, наматывай.
I found out his favorite record store so go and reel him in.
Я узнала, какой у него любимый магазин пластинок, так что иди туда и добейся его.
Lunch time. Reel him in.
Время ланча, тащи его обратно.
Reel him in.
Давай, окрути его
Okay, now reel him in.
Хорошо, а теперь подтягивай.
Reel him in.
Подсекай.
No, it's - - had to reel him in somehow, right?
Не, ну.. нужно же было как-то его втравить в историю, верно?
Reel him in.
Нужно заманить его в тупик.
Reel him in.
Накрути его.
Enough to reel him in from Brooklyn.
Достаточно, чтобы вытащить его из Бруклина.
Reel him in, slowly.
Тащи медленно.
I just gotta find him and reel him in like a fish.
Надо просто найти его и поймать как рыбку.
Now reel him in, Flint.
Теперь мотай к себе.
- Reel him in. Yes, and pull.
Чуть покрути, а потом тяни.
Reel him in, Krafty.
Заманивай его, Жесткачка.
Right, I'm going to reel him in.
Я собираюсь нагнать его.
Waiting for a buy time to reel him in.
Жду момента покупки, чтобы вытащить.
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in.
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь.
We let him know about the job to reel him in
Подкинем ему работу, чтобы заманить его.
Now reel him in.
Теперь раскуси его.
Hey / Don't just stand there. Reel him in /
Эй, хватит просто стоять!
- -Reel him in.
Вытягивайте его.
Reel him in, all right?
Заводите его.
Now we can reel him in.
Теперь можно заводить.
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in.
И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.
Reel him in and reward him with a bunch of money, honey.
Хватай его и поощряй кучей бабла, детка.
So unless you got the brains of a monkey, you should be able to friend this cocksucker on Facebook, and reel him in.
Так напряги свои куриные мозги, подружись с этим уродом в Фейсбуке и посади на крючок.
- Okay, reel him back in.
- Тогда поднимай его.
You either reel it in, or you cut him loose, especially if he's a nice fish with a big, lovable fish heart.
Ты либо подтягиваешь рыбу, либо отпускаешь, особенно, если это симпатичная рыба, с милым и большим рыбьим сердцем.
Reel him in.
Он уезжает завтра. Приведи его.
I said something that set him off, and I-I could not reel him back in.
Я сказал что то, что вывело его из себя, и я-я не смог успокоить его.
I say we bring him in now, flip him, have him reel in Blue.
Предлагаю привести его сюда, поднажать на него и выведать, кто такой Блю.
I guess we can always reel him back in.
Полагаю, мы всегда сможем подтянуть его обратно.
Paul got himself in all kinds of trouble, which I scrubbed,'cause he was the bait, and I needed him to reel in the big fish.
Пол попадал во всевозможные проблемы, которые я решал, потому как он был приманкой, и он был мне нужен, чтобы поймать крупную рыбу.
And I needed him to reel in the big fish.
И он был мне нужен, чтобы поймать крупную рыбу.
- Reel him back in!
- Вытяните его обратно!
Should make him a lot easier to reel in.
Так будет легче его поймать.
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769