Report traduction Russe
18,263 traduction parallèle
But you didn't report any of this to the police until last week?
Но вы не сообщали об этом в полицию до прошлой недели?
You have a copy of the lab report that places Keith in the car?
У тебя есть копия рапорта, доказывающего, что в машине был Кит?
Every piece of evidence she ever handled, every lab report with her name on it, it's all got to be reexamined, which means hundreds of cases getting reopened in Connecticut.
Каждая улика, к которой она прикасалась, как и каждый отчет, который она подписала, должны быть перепроверены. И это значит, что в Коннектикуте сотни дел будут пересмотрены.
They knew that no matter what the test revealed, her report would confirm the police's initial suspect.
Он знал, что независимо от результатов анализа, её отчёт подтвердит подозреваемого по версии полиции.
You claim arson and yet there is no police report of a fire having actually happened.
Вы заявляете о поджоге, и тем не менее, нет никакого полицейского отчёта о случившемся пожаре.
All enlisted men and women are to report to regional military offices immediately to become part... Of one of four localized armies under the command...
Все срочнослужащие должны доложить в региональный военный пункт, чтобы стать частью одной из четырех локализованных армий...
News report says the GA is investigating a person of interest.
В новостях сказали, что ГУ разыскивает подозреваемого.
Any new missing girls to report?
Новости об очередных пропавших девушках?
Murray requested a copy of Boyd's autopsy report from the Orleans Parish M.E.
Мюррей запросил копию отчёта о вскрытии Бойда у окружного судмедэксперта.
I didn't report it'cause I-I didn't think anything was missing, but that's obviously what they were after.
Я не сообщил об этом, потому что думал, что ничего не пропало, но вот что им было нужно.
Just got the latest surveillance report on Nathan Resor.
Только что получил свежий отчёт по наблюдению за Нейтаном Рисором.
Gideon, would you be so kind as to run a diagnostic report?
Гидеон, будь добра, запусти диагностический отчет.
All right, fan out, stay on the coms, and report if anything seems out of place.
Ладно, расходимся, оставайтесь на связи, докладывайте обо всём, что выбивается из нормы.
Nate, Amaya, report back to the Waverider.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
I need to read your report - on one of the husks.
– Мне нужен твой отчёт по одной из оболочек.
- What's that? - That's the finished Edward Clariss report.
– Законченный отчёт по Эдварду Клариссу.
Yesterday, you came in and you asked for Edward Clariss'report, but I didn't tell you who that husk belonged to, so that means you stole a sample when you showed up to my crime scene.
Вчера ты попросил его дело, но я не говорил тебе, кому принадлежит оболочка, значит ты украл образец, когда был на месте преступления.
Well, Julian had me write up a carbon dating report.
Ну, Джулиан заставил писать меня отчет о радиоуглероде.
Then a DNA sequencing report.
Потом отчет об упорядочение ДНК.
I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
Мне надо дать показания в качестве свидетеля, и я решила совместить это со свиданием за обедом.
- Okay. I read every news report I can get my hands on.
Я прочитал все новостные репортажи, которые смог.
You want me to make a report to missing persons?
Хочешь, чтобы я заявил о пропавшем человеке?
Including those RPGs that he took from Amertek if this report's right.
Включая те РПГ, которые он спер с Амертека, Если верить отчетам.
But the description on the report.
Но описание в сводке.
I would be happy to file a police report for you, Standing Bear.
Буду счастлив составить заявление, Стоящий Медведь.
But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site.
Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом.
We submit an official report.
Мы подаём официальный отчёт.
DC wants a report.
Вашингтон требует отчёта.
I'd like to report two murders.
Я хочу заявить о двойном убийстве.
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.
Токсикология показывает, что летальной стала смесь фентанила и кристального мета, которая так же стала причиной смерти предыдущих 8 жерв.
Check in. Ammo report.
Проверьте пули.
I read the police report.
Я читал полицейский отчет.
Yeah, I sent out to get Jason Kemp's police report, but it's... you know, getting paperwork out of Peru is worse than FEMA.
Да, я запросил полицейский отчёт Джейсона Кемпа, но это... получить документы из Перу сложнее чем из ФЕМА.
That coroner report from Peru, Jason Kemp.
Принёс отчёт коронера из Перу, по делу Джейсона Кемпа.
Not enough to take her to the hospital and not enough to report it to the police.
Да, но не настолько, чтобы отвезти её в больницу или сообщить в полицию.
Luche, report.
Луче, докладывайте.
Report to my office for briefing in 30 minutes.
Будьте в моем офисе для брифинга через 30 минут.
Yes, report.
Да, докладывайте.
Status report.
Доложите о ситуации.
I also jazzed up his weather report a little bit.
И ещё слегка оживил его прогноз погоды.
And you report to me.
А вы подчиняетесь мне.
Look, there was no report filed.
Рапорта нет.
I got nothing useful from the report on January 12, so I pulled up the original 911 call.
Ничего ценного в отчёте за 12 января я не нашёл, так что я прослушал звонок в 911.
Severide, report.
Северайд, доложи.
Dawson, report.
Доусон, доложи.
But he can still report to work, right?
Но он всё еще может работать, да?
Report!
Доложите.
And you have put me in a terrible position, Brandon, because if I report this, which I am ethically and professionally required to do,
И ты поставил меня в ужасное положение, Брэндон. Ведь если я на тебя доложу, что этически и профессионально от меня требуется, то я буду нести ответственность за разрушение твоего будущего!
Well, I did find something odd in the arrest report that a lead detective on Kyle's case...
Я нашла нечто странное в отчете об аресте. Главный детектив по делу Кайла... Детектив Грей...
This is the forensics report.
Отчет судмедэкспертов.
They report to me.
Они подчиняются мне.
reporter 355
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16