Safe from what traduction Russe
61 traduction parallèle
Safe from what?
Скрыться от кого?
Safe from what?
В безопасности от чего?
Safe from what?
От кого исходит эта опасность?
Safe from what?
Защитит от чего?
Safe from what, Sayid?
От кого, Саид?
Safe from what?
Что не угрожает?
Safe from what?
Безопасность от чего?
Safe from what?
Безопасности от чего?
Safe from what?
От кого идет опасность?
Safe from what?
Безопаснее от чего?
Safe from what?
От чего?
- Safe from what?
- Защиту от чего? - От медведей.
Safe from what?
Спасти от чего?
Safe from what?
Спасти нас от чего?
Of course ; but safe from what?
Конечно ; но чего вы опасаетесь?
- Safe from what?
Убежище от чего?
Safe from what?
Спасти?
Again, Jerry, safe from what?
Так что нам угрожает, Джерри?
Safe from what?
От кого?
You're safe from what you've been running from?
Ты ведь в безопасности, угрозы больше нет?
Safe from what?
В чем опасность?
Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe?
Рокки, как насчёт тех счетов из моего сейфа?
You ought to know it's impossible to be safe and secure when in love. What are you trying to do, crawl into a cave and hide from everything that's gonna stir you up?
Ты сама знаешь что слова - спокойная и надежная это вовсе не любовь чего ты добиваешься, хочешь спрятаться в пещере спрятаться ото всего что может тебя коснуться?
Been in some very big capers. From what I hear, he can open a safe like the back of a watch.
Откроет сейф как консервную банку, но он дорогой.
Not even if what he is doing is to keep your new church safe from popery?
Даже если это ради спасения твоей новой церкви от папизма?
Yeah, well, what that means is that that piece of paper is perhaps our only chance of keeping our civilian population safe from aerial attack.
Этот листок - единственный шанс уберечь население от воздушной атаки.
So tell me... what happened to those vials that were stolen from his safe?
Скажите мне что случилось с контейнерами, которые были украдены из его сейфа?
- Safe from what?
А кто нам угрожает?
What's up with the safe house across the street from Tapia's crib?
Что это за тайное убежище прямо напротив усадьбы Тапиа?
It has been impossible to determine what the robbers have taken because the items stolen were taken from safe deposit boxes.
Невозможно установить, что именно взяли грабители, поскольку они забрали содержимое нескольких банковских ячеек.
Fuller paid him off with bank notes in the same sequence as the ones you showed me. Well, if that's true, it's terrible. What else was missing from the safe, Mr Pershore?
И я подумала, если... если смогу застать Алистера одного, я смогу убедить его передумать и вернуть Роберту работу.
What do I need to be kept safe from?
И... отчего меня надо обезопасить?
From what I understand, it could get a little bumpy so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas.
Насколько я понимаю, возможна небольшая тряска, поэтому у вас остался последний шанс закрепить оборудование и добраться в безопасное место.
I've gotten so used to keeping myself at a safe distance from all these women and having the power that I didn't know what it felt like when I actually fell for one of them.
Я так привык к тому, чтобы сторониться всех этих женщин и быть сильным что я даже не понял, что это было такое когда я по-настоящему почувствовал что-то к одной из них.
- I know it's not but if paying this woman the money he makes off one commercial protects Jamie from all of this if it keeps his name safe and his career safe and you both get what you've been chasing forever I think it's something we should consider.
Я знаю, но если мы заплатим этой женщине деньги, которые он получает за один рекламный контракт, и это защитит Джейми, если его имя и карьера останутся незапятнанными, и вы оба наконец-то получите то, о чем мечтали... Я думаю, нужно подумать о том, чтобы заплатить ей.
I got so caught up with keeping it safe, I forgot to live by what I learned from it.
Я был настолько одержим, охраняя её, что забыл жить так, как она учила меня.
michael Garfield he returns from Greece, you tell to him what has occurred and once again you consider yourselves to be safe.
Майкл Гарфилд вернулся из Греции, вы рассказали ему обо всём, и вы с ним опять решили, что вам ничто не угрожает.
These streets ain't safe in this part of town from what I hear.
Насколько знаю я, на улицах этой части города небезопасно.
- By taking what Muhammad has, we would all be safe from ridicule.
ќвладев силой = ћухаммеда, мы будем спасены от насмешек.
What I really needed from you was your opinion of you think of using the vinyl from the hat is equivalent to using tablecloth? No. You're absolutely safe.
нет ты в абсолютной безопасности продолжай привет, Валери как ты?
What if we could hide it somewhere we knew would exist 50 years from now, somewhere safe, somewhere where only we...
Что если мы его спрячем в таком месте, которое точно будет существовать через 50 лет, будет безопасным, и доступ к которому будет только у нас.
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips.
Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
I did what I had to do to keep this town from going broke, to keep it safe.
Я сделал то, что должен был, чтобы этот город не разорился, чтобы он был в безопасности.
Now, there are separate rooms for the kids, it's in a very safe area, right across the street from a park what about their school?
В ней есть раздельные комнаты для детей, сам район очень спокойный, через дорогу есть парк. А как быть со школой?
But as we get older, always staying safe can prevent us from experiencing all of what life has to offer.
Но с тем, что мы становимся старше, и если мы будем оставаться в безопасности, то не получим опыт все что жизнь может предложить
And I think some people took him out after they found out what was taken from the safe, before he had a chance to.
И я думаю, кто-то убрал его, после того, как узнал, что именно забрали из сейфа, прежде чем он сам это сделал.
You will protect and mentor Hope, drawing from her only what power you require to keep her safe.
Ты защитишь и обучишь мою дочь, черпая лишь столько ее силы, сколько потребуется для ее безопасности.
And, after all, from what I can gather, you were a big reason why this one came home safe from Vietnam.
И, кроме того, насколько я понял, во многом благодаря вам вот он вернулся из Вьетнама целым и невредимым.
Well, I don't know what they are, but Ganz stole the plans for this casino from Warner's safe.
Я не знаю кто они, но Ганс украл планы этого казино из сейфа Уорнера.
But from what I see, nothing in your life suggests that society would ever be safe from your behavior.
Но исходя из того, что я вижу, ничто не говорит о том, что общество будет в безопасности, если вы будете на свободе.
What she needs from you right now is to know that she is safe, to know that she's loved.
Всё, что от вас сейчас требуется - это поддержка, любовь и забота.
from what i hear 195
from what i gather 25
from what i've seen 39
from what i understand 108
from what i can see 37
from what i can gather 21
from what i've heard 47
from what i can tell 87
from what 425
from what i see 25
from what i gather 25
from what i've seen 39
from what i understand 108
from what i can see 37
from what i can gather 21
from what i've heard 47
from what i can tell 87
from what 425
from what i see 25
from what i saw 24
from what we can tell 21
from what i remember 29
from what i know 24
from what i've read 16
from what i heard 44
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
from what we can tell 21
from what i remember 29
from what i know 24
from what i've read 16
from what i heard 44
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587