Screw her traduction Russe
255 traduction parallèle
When I should screw her, she told me to go to sleep.
Когда я её трахал, она вдруг сказала, что мне надо проспаться.
Screw her, old man!
Трахни ты её, старина!
Screw her!
Трахни ее.
She'd never let you screw her.
Вот тебе она не даст - это точно!
I didn't have time to screw her.
Никто бы ее не смог трахнуть!
And started to screw her here, as a bonus
И начал драть её, в качестве бонуса.
Take care when you screw her
Осторожнее, когда ей вставляешь.
Georges, tell her to go screw herself.
Жорж, скажите ей, чтобы убиралась к чёрту.
Screw her.
Переспи с ней.
She goes off with that guy who's gonna screw her.
Уехала с парнем который её трахнет.
I'll screw her right in front of you!
Вставлю ей прямо при тебе!
You screw her, I bet.
Бьюсь об заклад, ты трахаешь ее.
Did you screw her?
Ты с ней трахался?
If you're not screwing her, somebody's gonna screw her.
Проваливай! Ты не дрючишь её!
They fill her with heroin and then they screw her!
Эти негодяи посадили ее на иглу.
I screw her.
Я делаю свое дело.
Take that one up the path and screw her.
Она этого хочет.
Naturally, intending to screw her madly afterwards.
- Естественно, намереваясь безумно потрахаться после этого.
Gonna screw her?
Хочешь её?
Screw her good!
Эй! Трахни её!
The bull shall screw her, then she'll have enough!
Ѕык должен трахнуть еЄ, тогда она оставит нас в покое!
I really want to screw her!
позволь мне сделать с ней..!
Hey, I have an idea, let's kill her first.. And then screw her?
у меня идея - сначала убьём её... а затем напугаем!
I only screw her now to provoke her.
Я ей впихиваю лишь для того, чтобы взбесить её.
And then get her over the freezer and screw her from behind so it's really unpleasant for her.
А потом поднимите её на морозилку и трахните её сзади, так чтобы ей было очень неприятно.
Screw her!
К чёрту её!
- Did you screw her? - Give me a break.
- Так ты её трахнул?
WHY DID YOU HAVE TO SCREW HER? WHAT?
- Зачем тебе нужно было ее трахать?
She'd have sold the thing for a dime bag. Screw her.
Она уже вещи продает за дозу, пошла она.
When I find her, I'll make her immortal so I can screw her and kill her... every hour of every day for all eternity!
Когда я найду её, сделаю бессмертной чтобы трахать и убивать её каждый час и каждый день до скончания века!
If you like her, you screw her.
Если она тебе нравится, ввинти ей.
You've been dying to screw her from the minute you saw her.
ты думаешь незаметно было, что тебе до смерти хотелось с ней переспать? .
Screw her!
и ещЄ чтобы ты с ней переспал!
Screw her convenience.
Да к чёрту удобства.
Screw her.
Присади ей.
Yaeli is cute, but i don't screw Her nor I plan to do it.
Я не сплю с ней и не хочу этого.
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
- Come on, screw it to her, boy.
Да хватит орать! А то у него не встает.
If she screws me, I'll screw her back, twofold!
Пусть лучше она держится от меня подальше, а то ей не поздоровиться.
You cant screw up her hair.
Её волосы не испортишь.
You screw the launch procedure, you will be like her.
Нарушишь процедуру и поплатишься, как она.
- So tell me, did you screw her?
- Ладно.
You screw her?
Марте портить тебе жизнь.
So he didn't screw her?
Все так, спасибо тебе!
- Exactly! Thank you! So he didn't screw her?
Вы поняли чувства Дэниэла, а верность друзьям для вас превыше всего, так?
You don't walk away from her and go screw another journalist!
Не бросай ее и не трахай других журналисток!
Or what if I screw up and make her look bad?
Или вообще всё завалю и опозорю её?
It was like she was talking to a girlfriend, instead of her screw-up daughter.
Как будто она разговаривала со своей подругой а не со своей дочуркой-неудачницей.
Why screw up her life?
Зачем портить ей жизнь?
You stick with Yossi and you screw Yaeli even if you don't care about her.
Ты спишь с Йаэль, хотя тебе она безразлична. А я люблю её.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313