See you then traduction Russe
4,087 traduction parallèle
I'll see you then.
Там и увидимся.
- Afternoon. See you then.
До свидания.
See you then, my sweetheart.
Пока, мое сокровище.
See you then.
Увидимся там.
I'll see you then.
До встречи.
I'll see you then.
Отлично, увидимся там.
Okay? - See you then.
- Увидимся.
I'll see you then.
Увидимся тогда.
I'll see you then.
Тогда и увидимся.
No, sad is dying before you see your kids grow up, before you see your grandkids being born, and then your great-grandkids.
Нет, грустно умереть до того, как ты увидишь, что твои дети выросли, до того, как увидишь рождение внуков, а потом правнуков.
But if you do test positive and we see any of those things on the ultrasound, then we can discuss the next steps.
Но если тест будет положительный, и мы что-то увидим на УЗИ, тогда обсудим следующие действия.
What about after work... did you see her then?
А после работы... вы не видели ее?
And then we're gonna ask you to look at some photos and see if we can make an ID, okay?
И потом хотим, чтобы ты посмотрела некоторые фотографии и может быть смогла бы кого-нибудь опознать, хорошо?
Good to see you following doctor's orders then.
Рад видеть, что выполняешь предписания врача.
'And then over the next hour, I understand that, um,'some of you went out to the veranda to see him.'
А затем, как я понимаю, в последующий час некоторые из вас выходили на веранду его проведать.
Well, you see, you take the goose over first and then go back for the beans...
Видите ли, первым переправляете гуся, затем возвращаетесь за бобами...
I'll tell him about you, and then we'll see what he wants to do.
Расскажу о тебе, и тогда посмотрим, что он захочет сделать.
See, what you're supposed to do is rotate the wheel to the time you want, and then match it with the real stars.
Смотри, что ты должен сделать, так это повернуть колесо на то время, которое ты хочешь, а затем совместить это с настоящими звездами.
And then once you open it, it's easier for people to go in there and see your passwords and, you know, see your codes.
И тогда, когда ты откроешь его, для посторонних легче добраться и посмотреть пароли и, ну знаешь, увидеть твои коды.
Great, then I'm sure you'll want me around to see that.
Чудно, тогда, уверен, ты захочешь, чтобы я осмотрелся здесь.
Then you see them with their pets, later, and you realize they don't give a damn about the animals.
Потом вы видите их со домашними животными, позже, и понимаете, что они не интересуются проклятым зверьём.
Then, see you.
увидимся.
Then everyone would see what you really are.
Тогда все увидят, какая ты в действительности.
You will see him then.
Тогда вы с ним и повидаетесь.
First you settle in a bit, then you can see her.
Когда пройдет адаптация, тогда сможешь увидеть.
Then you can see her quite a long time. Yeah?
Будешь тогда долго смотреть на нее.
We can show you some VT of it being done properly, then you can see slightly better spin there.
Мы покажем вам видео, где это сделано правильно, чтобы вы смогли увидеть вращение немного лучше.
Because after finding you, and building this place up from nothing, together, and turning it into a shelter, and then a home for us, can't you see?
Потому что после обретения тебя, и строительства этого места из ничего, вместе, и превращения его в убежище, а затем дом для нас, разве ты не видишь?
Then wait till you see what I do to you.
Тогда подожди и увидишь, что я с тобой сделаю.
YOU..... are what I was just dreaming to hear, and then to see!
ТЫ.. .. та, которую я мечтала услышать, а потом и увидеть!
Then you'll never see me again.
И вы меня никогда больше не увидите.
And then you'll finally see if she prefers whole grain... Or sourdough.
И тогда ты увидишь, что она предпочитает, горбушку... или мякиш.
Then, after that, you can have my badge and my gun ; you'll never see me again.
А потом, можете забрать мой значок и оружие, и больше вы меня не увидите.
We'll start with a daisy chain of EMF readers, microphones, data loggers, and then, if it's okay with you, we'll set up some closed-circuit surveillance, see if we can't figure out exactly what we're dealing with.
размещению индикаторов ЭДС, микрофонов, регистраторов и, если позволите, проведению системы камер наблюдения. Посмотрим, получится ли определить, с чем имеем дело.
You don't want us to see your bag, because then we would see the surgical scars.
ВАТСОН : Вы не хотите, чтобы мы осмотрели вашу спину, потому что мы увидим шрамы от хирургических операций.
Then you gotta go up there and demand to see it whether she likes it or not.
Значит ты должен постоять за себя, и потребовать визита, хочет она того или нет.
See you later, then.
Увидимся позже
You didn't see it, go over to- so what we're doing here is, we're getting the green leaves off the outside and then all the silky little gold bits- - get those off, so you don't have hairy corn.
Ты её не заметила, иди-ка туда... Итак, что мы сейчас сделаем : мы оторвём зелёные листики, которые покрывают початок, это нужно оторвать, иначе будете есть волосатую кукурузу.
I'll see you later then.
Тогда увидимся позже.
So you thought that if you could do something about this creep, then they would see that you were ready.
Тогда ты подумал, что если ты справишься с этим гадом, они поймут, что ты готов.
If you could love me... then you would see that I am the same person that you began to know and care about.
Если бы ты полюбил меня... ты бы увидел, что я та самая женщина, которую ты начал узнавать, и о которой заботился.
Okay, well, see you in a bit then.
Окей, тогда скоро увидимся.
No, I told him I was interested in some insurance, which is true, and then I just happened to let him see the photo, and you should've seen his face.
Нет, я просто сказала ему, что интересуюсь страховкой, что, кстати, правда, а потом как бы случайно показала ему фотографию, и вы бы видели его лицо.
Then all I ask is that you catch my husband's killer..... cos I want to see who did this behind bars for a very long time.
Я прошу вас лишь о том, чтобы вы поймали убийцу моего мужа... я хочу, чтобы того, кто это сделал, надолго упрятали за решётку.
See, I wanted to build the barn there, and I knew you loved the tree, so I told you it had a disease, and then I cut it down.
Просто я хотел построить там амбар, но знал, что тебе нравится дерево, поэтому я сказал тебе, что оно болеет и срубил его.
Oh, and then that cute stage manager can see you drive up.
О, и тот милый оформитель увидит, что ты водишь.
And then, uh... you said we were gonna go see Gremlins, and then, uh, we made a left and we went to the dentist and you got me braces.
А еще однажды ты сказала, что мы пойдем смотреть "Гремлинов", и когда мы ушли из дома, то пошли к дантисту, и мне поставили брекеты.
But then, you see, that's only half the story.
Но это лишь половина истории.
See you at lunch, then?
Тогда увидимся в обед?
You're gonna send her flowers, you're gonna apologize, and then you are never going to see her again.
Ты можешь прислать ей цветы, можешь извиниться, и затем ты никогда не увидишь ее снова.
- you didn't see him then? - I arrived this morning and... heard music in his office so, I knew he was there but I didn't see him.
Я приехала этим утром, слышала музыку в его офисе, поэтому знала, что он там, но не видела его.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you in a bit 142
see you there 269
see you on the other side 84
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you in a bit 142
see you there 269
see you on the other side 84