English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Shake it

Shake it traduction Russe

1,152 traduction parallèle
Yes, shake it, a little.
Стряхни её, чуть-чуть.
You want me to bite it or shake it?
Хочешь, чтобы я ее укусил или пожал?
How about I'll just tell him to go home, and then you and I can go upstairs and shake it up.
А если я просто скажу ему идти домой и тогда я с тобой сможем пойти наверх и встряхнуться.
Sam, come on, shake it. You won't break it.
Ну же, Сэм, подергайся, не сломаешься.
I CAN'T SHAKE IT.
Я не могу с этим справится.
Shake it off.
Это в прошлом.
Now, shake it, shake it, shake it.
И - кру-тим, кру-тим, кру-тим.
Whoa oh oh, shake it up
О-o, зажги вo мнe oгoнь
Just shake it out.
Поливай меня.
Hey, shake it off, son.
Ладно, сынок, забудь.
Shake it off.
Забудь.
SHAKE IT ALL ABOUT
ВСЕ КУВЫРКОМ
Don't shake it!
Не трясите!
Jay, the bomber said his bomb is activated by motion, better not shake it.
Джей, террорист сказал, что бомба активируется от движения, так что лучше не тряси.
In, out, shake it all about.
Входят и выходят.
I can take a direct mortar hit and shake it off.
Я могу пережить прямое попадание снаряда, и со мной ничего не будет.
- Shake it up!
- Зажигай!
MAYBE I COULD COME WITH YOU. I CAN SHAKE IT UP TOO!
Я могу с тобой поехать, я тоже умею танцевать!
Shake it off, Sparky.
Избавься от этого, Спарки.
Remember, if you shake it more than twice, you're playing with it.
И запомни, если ты трясешь его более чем один раз, ты уже играешь с ним.
Come on, shake it!
Давай, тряси конечностями!
He said all I have to do to see you is shake it.
Чтоб увидеть тебя, надо просто его встряхнуть.
Shake it!
Покрути задницей!
Shake it away if you want to.
Отбросьте их, если хотите (? ).
Shake it off, man.
Избавься от этого, чувак.
of familiar voices this week, and I'd like to shake it up. I looked for you at that warehouse party last night, but I didn't see you.
Прошлой ночью я искал тебя на вечеринке в "Складе", но так и не нашёл.
- So shake it
- Так покрути ей.
- Shake it
- Покрути ей.
YEAH WELL, AROUND HERE TO GET THEIR ATTENTION, YOU PRACTICALLY GOTTA GRAB THEM BY THE DICK AND SHAKE IT.
В этих местах чтобы привлечь чьё-то внимание, нужно схватить его за член и потрясти.
Don't you just wanna shake it?
Разве не хочется пуститься в пляс?
Time out on the fileid. I don't shake it, and I don't listen to ABBA.
Я не пляшу, и не слушаю АББА.
Boy, do I know how to shake it.
Да уж, я знаю толк в том, как двигать телом.
- Shake it off in treatment... go to some meetings and pee when they tell you to pee.
- Пройдешь лечение по-быстрому... походишь на собрания и будешь сдавать анализы когда скажут.
Don't shake it.
Не дергай.
This is the woman all the men in town been talkin'about. She's gonna shake it.
Эта женщина, о которой говорят все мужчины в городе.
It's a shame to just shake hands in the toilet.
Я как-то расстроился, что мы только поздоровались в туалете.
- Let's shake on it.
- Давайте встряхнем за это.
We shake our booty and show it
Своими попами мы классно вихляем
"Sake" it to me, Leo.
Взболтай её для меня, Лео. [ Фез использовал слово саке вместо глагола "shake" ]
Sounds good to me. Why don't you guys shake on it?
Звучит заманчиво, в чем подвох?
Shake it fast!
Какая озорница!
We're relying on you to shake him out of it.
Может, вы его подбодрите.
It has nothing to do with the UN Government or Anti-UN Alliance. I just want to regain the Earth that doesn't shake.
на чьей я стороне... чтобы на Земле было спокойно.
( Clears Throat ) You two are gonna shake hands, and you're gonna be done with it.
Вы пожмете друг другу руки и покончите с этой враждой.
Give it a shake or two anyhow.
Давай все равно встряхнем его раз-другой.
Bought you a shake, but I dropped it on the bus.
Купил тебе коктейль, но уронил его в автобусе.
Shake it out. Maybe I'll be able to concentrate since the woman is driving me crazy.
Отдохнём, может смогу, наконец, думать?
Do it in the shake of a lamb's tail.
Проделает всё, не успеете оглянуться.
I guess it's- - l salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
Думаю, это... Я танцую на выходных, но не трясу задницей, оплачивая счет за телефон.
It's gonna shake up our group of friends.
Шокирует нашу компанию.
Let it shake with you.
Пусть он тебя боится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]