Shirt off traduction Russe
817 traduction parallèle
Well, didn't you always say you'd give me the shirt off your back?
Но ты же не всегда говоришь, когда вернешь мою рубашку.
Why, Henry, how dare you take your shirt off.
Генри! Как ты посмел снять рубашку!
- You know me, boss. The shirt off my back.
- Вы ж меня знаете, я мигом.
Take your shirt off.
Сними-ка рубашку.
Take your shirt off.
Сними рубашку.
- Take your shirt off.
- Сними рубашку.
Take the shirt off!
Раздень блузу!
Then she took his hand and helped him take his jeans and shirt off.
Она взяла его за руку и помогла снять джинсы и рубашку.
Must I take my shirt off?
- Рубашку снимать?
Take your shirt off and tell me where it hurts.
Снимите рубашку и скажите, где болит.
Dare, Dare you to take your shirt off,
Цќб € зую теб € сн € ть рубашку.
I see Clark Gable takes his shirt off!
Кларк Гейбл снимает рубашку.
Take your shirt off!
Снимай pубашку!
Come on, shmuck, take your shirt off.
Давай, разденься.
One time, when my momma was at work, and I was about 13, he come into my room and he told me to take my shirt off'cause he wanted to see how I was developed.
Однажды, когда мне было 13, а мама была на работе, он зашёл в мою комнату и приказал мне раздеться потому что он хотел посмотреть как я выросла.
Take your shirt off.
Снимай майку.
Take that shirt off.
Снимай, говорю.
I'll be ready for you this time. I'm gonna take my shirt off, too.
Но теперь ты меня не проведёшь Ну-ка, давай разденемся.
Must have got that shirt off a dead Chinese.
Ќаверно, сн € л эту рубашку с мертвого китайца.
Get the shirt off.
Получить рубашку.
Is he a fat guy who's got his shirt off and starting to wear necklaces?
Он толстяк, снявший рубашку и одевший ожерелье?
Where do you get off with that stuffed-shirt family of yours?
Куда тут твоей семье со всей её напыщенностью?
Why don't you take off that stuffed shirt?
Снимите это, напыщенное ничтожество?
And suddenly I noticed that one of the buttons was off the front of your shirt.
И тут я заметила, что у тебя на рубашке оторвалась пуговка.
Now.. let's take off that shirt.
Снимем китель
Christine, somebody took that medal off his shirt.
Кристина, кто-то сорвал медаль с его рубашки.
I was told that you were seen trying... to snatch the medal off Claude's shirt.
Мне сказали,... Ты пыталась сорвать медаль с рубашки Клода.
You jerked the medal off his shirt, and then you rolled that sweet little boy...
Ты сорвала с него медаль и сбросила бедного маленького мальчика...
Tito, take off your shirt.
Приступай. У меня не получится, Марчи.
Take off your shirt and trousers.
Сними рубашку и брюки.
" The blood stains won't come off from the shirt.
" Капли крови на рубашке не сходят.
Take off your shirt, Chekov.
Снимите рубашку, Чехов.
- Take off your shirt!
- Снимай рубашку!
Pull off that little bitty shirt there, too.
- Эту футболочку тоже сымай.
Say. Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки?
Niko, take off your shirt.
Нико, быстро сними рубашку.
Why take off my shirt?
Зачем снимать мою рубашку?
Take off your shirt.
Снимите рубашку.
- What shirt? Dani, wipe that stupid smile off your face!
Цƒани, быстро стЄр с лица эту дурацкую улыбку.
Just to take off a shirt, - lf I had a body like yours, I'd already be undressed,
Ц ≈ сли бы у мен € было такое тело, как у теб €, € бы уже давно разделась.
Take off the shirt.
Снимай майку.
Never mind her. Take off your shirt.
- Забудь про неё.
She carried him off. There at the end of the runway, at the end of the ramp, rather, was Jeffrey's father, smiling, well-tanned, little red, white and blue checkered golf pants on, short-sleeved shirt.
Она вынесла его. рубашке с короткими рукавами.
I don't care what they're wearing these days, take the socks off. And you take off my shirt, too.
И рубашку мою тоже сними.
Or, for example, I take off the shirt - that will mean'join me'!
"ли, если € снимаю рубаху - значит -" присоедин € йс € "!
It's a good one. - Get off my shirt, man.
- Слезь с моей рубашки.
Take off your shirt.
Сними рубашку.
- Marty, please, take off your shirt.
. Марти, снимай рубашку.
When you get something on your shirt, ever try and get it off like that?
Когда вы пачкаете рубашку, пробовали вот так ее очистить?
Jer, I didn't come here to lose my shirt, I just came to take it off.
- Джер, я здесь не для того, чтобы терять последнюю рубашку, я хочу просто снять её. - Ага...
You should take off your shirt, it's wet and we can see through it.
Рубашка мокрая и просвечивает.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28