Someone to see you traduction Russe
779 traduction parallèle
- Someone to see you, dear.
- Кто-то хочет тебя видеть, дорогой.
I'LL SEND SOMEONE TO SEE YOU BEFORE THE END OF THE WEEK.
Я пришлю к вам кого-нибудь до конца этой недели.
Madame Vavilova, someone to see you.
Мадам Вавилова, к вам пришли.
Rick, there's someone to see you.
Рик? Тебя хочет кто-то увидеть.
Besides, I've brought someone to see you.
Кроме того, я привел кое-кого повидаться с вами.
- There's someone to see you
Какая-то женщина к тебе приехала, из Федерации.
I've brought someone to see you...
Теперь вот...
Mr Attaglia, there's someone to see you about some plating.
Мистер Аттаглия, здесь кое-кто хочет поговорить с вами по поводу обшивки.
Captain, someone to see you.
Капитан, вас здесь спрашивают.
There's someone to see you, Mr McDuck.
Мистер Макдак, тут к вам пришли.
Doctor, there's someone here. He has to see you.
Доктор, вас хотят видеть.
Tears a body to see someone you love hurt, doesn't it?
Тяжело видеть, как страдает тот, кого любишь, правда?
- Someone's here to see you.
- Галли? Они ищут тебя. - Вы разрешите?
Why are you going out my way? - I have to see someone.
- Мне надо увидеть одного человека.
Suppose someone had stolen the fruits of your genius, wouldn't you want to see them humbled in the dust?
Линда, возвращайся в дом.
You may perfect it enough to convince someone who doesn't know you... but right at present, it is quite easy to see through.
Ты ловко можешь провести тех, кто не знает тебя... Но сейчас я тебя насквозь вижу.
When you hear the rain and see the fire and have someone you talk to,
Когда слушаешь дождь и смотришь на огонь, и разговариваешь с кем-нибудь,
And for that you have to see someone to get permission?
И для этого нужно сперва спросить разрешение?
Doctor, there's someone in the office to see you.
Доктор, я не знала, что вы кого-то принимаете.
Someone to see you.
К вам.
Someone who's come to see me. He doesn't even know you exist.
Человек, который пришёл, чтобы увидеть меня.
Someone's here to see you. - Who?
Эй, кое-кто пришел к тебе.
- Yes? Someone very important would like to see you.
Мадам, я должен передать вам приглашение.
Honorable sir, there's someone here to see you.
Уважаемый сеньор, кто-то пришёл, чтобы увидеть Вас.
Then I suggest you send someone out to see what's going on.
Тогда я предлагаю, чтобы вы послали кого-то, чтобы посмотреть что происходит.
Sergeant, I'm going to take the rest of the afternoon off and lie down in my tent and think about things. Sir, there's someone waiting to see you.
Сержант, до конца дня я буду отдыхать, лежать в палатке... и думать мысли.
Someone's here to see you.
- К тебе пришли.
That's not true. But I can understand your thinking so. You see, as more and more of this rotten stuff came out, so more and more I came to depend on my secret thoughts of Betty - as someone who seemed to me to represent some lovely quality of life.
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам о Бетти и искал в них поддержку, потому что это единственное, что давало мне радость в жизни.
There's someone here to see you.
Кое-кто хочет видеть вас.
Someone here to see you. Sonny?
Тебя хотят видеть, Санни.
Thank you for talking to us. We hope we shall soon see someone putting up a challenge.
ћы благодарим за интервью и надеемс € скоро получить вызов мастеру.
Johnny and Tane. Chief, you once said that Johnny might come to Japan to see someone.
Убил один и тот же человек. чтобы найти кого-то. он искал свою настоящую мать. и женился на Терезе.
If we could see in each other if someone was happy or sad, indifferent or aroused, healthy or suffering from a tumor, it would be meaningless to say, "How are you?"
Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. Обычный наш вопрос "Как дела?" для кита бессмыслен.
Suppose you leave it until tonight to see if she recovers, and if she's not right, say, by eight, someone could come out and have a look.
Давайте подождем до вечера, вдруг она поправится, если этого не произойдет часам, скажем, к восьми, кто-нибудь приедет и посмотрит ее.
Ondrej, did you consider what would happen if someone came to see you?
Ондрей, ты думал, что случится, вдруг бы к вам ненароком кто зашел?
You see, someone has to go first!
Видите ли, кто-то должен идти первым!
Someone outside with a corpse wants to see you
Кто-то снаружи с трупом хочет видеть вас.
Excuse me, Lynda, there's someone here to see you.
Извини, Линда, тут пришли тебя повидать.
You see, it's difficult for you with someone like me but you've just got to keep telling me and I'll start to take it in.
Я знаю, что вам нелегко управляться с такой, как я, но вы только говорите мне, что не так, и я буду исправляться.
They say it would take 1.35 trillion years to find the solution blindfolded, but if there ´ s someone beside you who can see, and says no to every wrong move, and yes to every move toward a solution,
Говорят, что требуется 1.35 триллионов лет, чтобы найти решение с закрытыми глазами, но если есть кто-то рядом с вами, кто может видеть, и говорит "нет" на каждое ваше неверное движение, и "да" на каждое движение, ведущее к решению,
I'm expecting someone who wouldn't like to see you.
Не сейчас. Я жду человека, который не хочет встречаться с тобой. Понятно?
Sir, someone's here to see you
Сэр, здесь кое-кто хочет вас видеть.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя.
You know, it's still a lot to go through... for someone who may not want to see you.
Безумная. Знаешь ли, это - все равно большая жертва... для того, кто, возможно, не захочет тебя видеть.
There's someone here to see you.
Тебя хотят видеть, детка.
There's someone waiting to see you in the garden.
Кто-то хочет тебя видеть. В саду.
Someone's here to see you.
Ллойд, к тебе пришли.
If there's a location you see, If there's someone you want to audition, feel free.
Если хочешь - место для съемок, если хочешь - подбирай актеров, у тебя развязаны руки.
I could see you were someone to reckon with...
Я сразу понял, что с вами надо считаться.
Ed, someone here to see you.
Эд, кое-кто хочет тебя увидеть.
There's someone here to see you.
К тебе пришли.
someone to talk to 24
someone took it 17
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
someone took it 17
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you at school 34
see you later then 27
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you at school 34
see you later then 27