Squeeze me traduction Russe
225 traduction parallèle
Don't squeeze me. We're not married.
Не хватай так, мы не женаты.
Don't squeeze me like that!
Не прижимайся ко мне так!
Squeeze me.
Правда.
- Squeeze me tight. - What?
Сожми меня в своих обьятиях!
- Squeeze me tight.
Чего? Обними же меня!
Squeeze me in?
Впишешь меня?
Don't squeeze me like that.
Отстань, ты меня задушишь.
Bobo. Hug me. Squeeze me.
Прижмите к себе.
Why don't you just squeeze me into a pair of hot pants and drop me off down by the docks?
Почему бы сразу не нарядить меня шлюхой и не оставить где-нибудь у доков.
You don't have to squeeze me in
Тебе не потребуется этого делать.
The umbrella Can you squeeze me in?
Зонтик.. Не пустите меня под свой?
Ex-squeeze me, instead of excuse me.
Проститьки меня, вместо "простите меня".
I think she'd squeeze me to death if I didn't.
Она задушила б меня до смерти в объятиях, если б я не любила ее.
- Squeeze me in?
- Втиснуть меня?
I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out.
Я просто боюсь, что если не вернусь сейчас, этот парень попытается вытеснить меня с моего места.
"Please, ex-squeeze me."
"Пааардон!"
Why is "Ex-squeeze me" everywhere?
Да еще периодически странные слова появляются, вроде "Пааардон". Что это вообще значит?
"Oh, do ex-squeeze me!"
"Пааадон!"
How can "ex-squeeze me" not seem artificial?
Да еще эта фраза "Пааардон!"... И как можно умудриться ее произнести естественно?
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
- Could you squeeze the coffee pot for me?
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
Squeeze in here by me.
Протискивайтесь ко мне.
You'll squeeze it out of me with those big, strong arms.
Ты выдавишь это из меня своими сильными ручищами.
If you can hear me, squeeze my hand.
Если слышишь, сожми мою руку.
Are you putting the squeeze on... On me?
Ты что, пытаешься денег выпросить?
One day she told me to put my hands around her neck and to squeeze
Однажды она сказала : " "Сдави мне руками шею" " Я сжал ей шею одной рукой.
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze"
Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею " ".
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
It may please me to squeeze the truth out of them at my leisure.
Я с удовольствием выколочу из них правду на досуге.
Trying to squeeze an inch in on me, huh?
Хочешь надуть меня на дюйм, да?
Do you want me to squeeze your neck off?
Думаешь, всегда так будешь делать. Скажи спасибо обстоятельствам, иначе набил бы твою глупую рожу!
Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me.
Отдыхай. Обними за меня Мимону и её подружку.
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
I want you to kiss me and squeeze my nipple.
Я хочу, чтобы ты поцеловала меня и сжала мой сосок.
Ex-squeeze-me, but de mostest safest place would be Gunga City.
Звиняюсь, но самое сверхбезопасное суперместо - Гунга-город.
Got room for me to squeeze my bottom in?
Есть место, куда мне втиснуть свою попку?
- Unless you want to squeeze it for me, Tom?
- Или ты не хочешь помочь мне втиснуть её, Том?
I could squeeze you until you popped like warm champagne and you'd beg me to hurt you just a little bit more.
Я могла сжимать тебя, пока ты не выстрелишь как теплое шампанское... и ты бы умолял меня сделать тебе еще немного больнее.
Squeeze box? 'Cause she's playing all night is it just me,
*'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, *
Well, er, you know, a come over here, squeeze me, please me, tease me kind of planet, you know, a naughty nymphomaniac planet.
Ну... э... знаешь Обними меня Прижми меня
You tell me what it is right now, or I'm going to squeeze the life out of you.
Ты скажешь, что задумал, или я выдавлю из тебя все дерьмо.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
I just want to hug you and squeeze you... and hold you close to me.
Как я хочу обнять тебя, прижаться покрепче и никогда не отпускать!
He's putting the squeeze on you to get to me.
Он прижал тебя, чтобы добраться до меня.
- I thought : when I see Max I'll rip off his clothes I'll get his dick so hard he faints from anemia I'll squeeze my labia round his loaded gun and cunt-suck him till he shoots me across the bed.
Я думала, что когда встречу Макса, я порву его одежду, я так сильно сожму его член, что он потеряет сознание от малокровия, потом я крепко обхвачу его и буду терзать, пока он не выстрелит содержимым в меня и не испачкает кровать.
Let me ask you something. You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on you?
- Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять.
Take the memories of distant days, tear them up with your own hands, and squeeze the life out of your sorrows for me.
Разорви скорей память прежних дней, собственной рукой отбрось покой! И печали вздох пусть уйдёт в былое, я прошу - и вновь
I m gonna be really psyched that Donna let me squeeze her ass.
Я буду реально на взводе, оттого что Донна дала мне потискать свой зад.
Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did.
Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.
Hard for me to squeeze a trigger anyway.
Мне ведь будет трудно нажать на курок.
The way you squeeze and tease... Knocks me to my knees cos I'm smokin'...
То, как ты обнимаешь и дразнишь, сбивает меня с ног, я словно дымлюсь...