Stop it traduction Russe
25,872 traduction parallèle
Stop it!
Довольно. А теперь скажи правду.
You got to stop it.
Ты должен это прекратить.
We don't need to stop it.
Его не нужно останавливать.
Stop it.
Хватит.
What good does it do to delay the execution if we can't stop it from happening?
Какой смысл откладывать казнь, если не сможем её отменить?
Yeah, well, I made it my goddamn business because there is a freight train headed right at you, and if I didn't do everything I could to stop it, I wouldn't be able to live with myself.
Но я в него вмешался, потому что на тебя несется локомотив, и, если я не попытаюсь его остановить, буду вечно об этом жалеть.
Yeah, well, you didn't stop it.
Ты его не остановил.
I'm gonna stop it dead in its tracks.
Пресеку это на корню.
Stop it, stop it.
Прекратите, хватит!
Oh, Christ on a bike, stop it with the riddles!
Да задолбал ты уже своими загадками!
Would you stop it?
Перестань.
- Please stop it!
- Прекрати, пожалуйста!
Stop it!
Прекрати!
Stop it!
Хватит! Хватит!
Stop it.
- Прекрати.
Stop it.
Прекращай.
Well, how do we stop it?
- И как нам это прекратить?
It's funny? - Dad, stop it!
— Папа, прекрати!
Grace's grandmother came over to get her, but Grace said she didn't know who she was, so I tried to stop it.
Пришла бабушка Грейс, чтобы забрать её, но Грейс сказала, что не знает её, так что я пыталась её остановить.
Stop it or I'm calling the police.
Прекратите или мы позвоним в полицию.
Stop it!
— Хватит! Хватит!
- Stop it!
- Прекрати!
- Now my son... - Stop it.
Теперь – у моего сына...
- I'm trying to stop it.
- Я пытаюсь их остановить.
- Just stop it.
- Прекрати.
Look, I don't know if it's gonna work or not, but I do know I'm not gonna stop trying.
Я не знаю, сработает это или нет, но я точно не перестану пытаться.
I was banging my head against the wall, trying to figure out a way to stop the suspension, but then it dawned on me.
Я бился головой о стену, пытаясь придумать, как остановить запрет, а потом сообразил.
That's a pretty neat trick, William, but it isn't gonna stop this subpoena.
Это милый фокус, Уильям, но он не остановит повестку.
It was the only way I could see to stop the case from getting dismissed, but he wouldn't take it.
Только так я мог помешать закрытию дела, но он ничего не взял.
What makes you think whoever it is is gonna stop helping them?
Почему ты решил, что он прекратит им помогать?
You switched into my cell the first night and ever since, you've been bragging about everything that you can do in here, so how about you stop telling me that you can't do it, and just tell me whether or not you will.
В первый день ты заселился ко мне в камеру, а после хвастался, что тебе тут всё позволено, так что не надо говорить мне, что ты что-то не можешь. а просто сходи это и сделай.
And the next thing she knew, it was too late to stop.
А скоро она поняла, что завязла в этом по уши.
Whatever it is I'm doing, I need to stop.
Что бы я не делал, я должен остановиться.
Oh, come on. You know what, Counselor? It's not Rollins's fault that Buchanan spun that kid upside-down and you didn't know how to stop him.
советник? как остановить его.
Now it's just never gonna stop.
Теперь я постоянно буду плакать.
How do I stop it?
Как это остановить?
Every off-season relationship I've ever had comes to a complete dead stop when it's time to ball.
Всю жизнь любые мои отношения глохнут, как только наступает сезон.
- Who was she, goddamn it? Who was she? - Stop saying this to me.
- Твою мать, кто она, говори!
Even if I tell you to stop, keep rolling. You got it?
Даже если я сам прикажу - продолжайте.
Stop, goddamn it! Stop! It's me.
- Нет, стойте!
We're gonna find the book and stop anyone who tries to get it.
Мы собираемся найти книгу и остановить тех, кто пытается получить ее.
Then stop acting like it.
Тогда не веди себя так.
Stop it.
Прекрати.
It's a bit of a dream, actually, but that wasn't going to stop her.
Это немного фантастично, конечно, но это не могло её остановить.
In their hands. - Stop it!
... в их руках.
Emily, when things started to go bad, did you make it clear to Brandon that you wanted him to stop?
Эмили, когда всё приняло дурной оборот, вы ясно дали понять Брэндону, что хотите, чтобы он прекратил?
Whatever it is that's in your blood, whatever it is that makes you go and never stop.
Что-то есть в твоей крови, что не позволяет тебе останавливаться.
- Stop it.
Прекрати.
Stop it!
Хватит!
He asked her to stop, and she got very upset, blew it way out of proportion.
Конечно, поначалу это ему нравилось, но потом... Он попросил её больше не дарить ничего, и её это очень расстроило, просто вывело из себя.
And you can't stop beings from doing anything it takes to survive.
И не заставить существа прекратить делать то, что помогает им выжить.
stop it now 137
stop it already 25
stop it right there 16
stop it right now 71
stop it there 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
stop it already 25
stop it right there 16
stop it right now 71
stop it there 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24