English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Stupid girl

Stupid girl traduction Russe

287 traduction parallèle
You stupid girl!
Ты глупая девчонка!
Stupid girl!
Глупая девчонка!
What a stupid girl you are!
Какая же ты дура!
Why didn't that stupid girl come to tell me?
Глупая девчонка! Почему она не сказала об этом мне?
She must be a stupid girl for letting me believe it. Why not tell the truth?
Она глупая дура что заставила меня во все это поверить, почему было не сказать правду?
I can't even go out with a stupid girl from a shop because you pick up the phone and I comes running.
Я даже не могу спокойно встречаться с продавщицей, потому что ты звонишь, и я сразу прибегаю.
That stupid girl's making a scene over such a delicacy
Глупая девочка создала сцену подобную деликатесу
Stupid girl.
Глупая, это стажировка.
That stupid girl's watch.
Эти дурацкие девчачьи часы.
Oh, look what you've done, you stupid girl, you've ruined everything!
Ох, посмотри, что ты наделала, глупая девчонка!
What a stupid girl.
Какая глупая девочка...
- I mean... you stupid girl!
- Это значит... что ты глупая девчонка!
You stupid girl.
Глупая девчонка.
- You stupid girl.
- Какая ты дура.
A drunk guy doing push-ups on a stupid girl.
Пьяный парень отжимается над глупой девушкой.
Just like that stupid girl in Tampa.
Как той дуре в Тампе.
Your grave stupid girl.
Твоя могила глупая девчонка.
You'll be punished for this, you stupid girl!
Тебя накажут за это, глупая девчонка!
Do you think a stupid girl like you means anything to him?
Думаешь, дурочка, ты для него что-нибудь значишь?
Why waste your health on a man's rutting when you can leave it to a stupid girl? You're always number one wife. The law is on your side.
Зачем вам тратить здоровье на супружеский долг, когда Вы можете оставить это глупой девочке?
"'Stupid girl,'shouted the Witch, rushing to the oven.
"Глупая девчонка" прокричала ведьма и бросилась к печи. "
How could you set me up with this stupid girl, man?
Как ты мог свести меня с этой дурой?
Poor stupid girl!
Несчастная глупышка.
Stupid girl.
Идиот.
Smelling salts, you stupid girl!
Нюхательную соль, дура!
LIKE A STUPID GIRL FLATTERED BY HIS ATTENTION I LED HIM STRAIGHT TO ANNE.
Как глупая девчонка смущенная его вниманием я привела его прямо к Анне.
You stupid girl.
Ты дурная девчонка.
You stupid, stupid girl! You stupid, stupid girl!
Ах ты, дурная, глупая девчонка!
Look what you've done you stupid girl!
Смотри, что ты наделала, глупая девчонка!
I'm just this, like, incredibly pretty, stupid girl.
Невероятно красивая дура.
After all, this little girl is very stupid.
Эта малышка глупа.
You'd really feel sorry for a girl whose first engagement Ring was bought by a man stupid enough to embezzle And stupid enough to get caught.
Вы бы пожалели девушку, чьё первое помолвочное кольцо купил человек, настолько глупый, чтобы пойти на кражу, и настолько глупый, чтобы попасться.
Well, that shows you what a stupid little girl you are.
Оказывается, ты ещё и глупа. Уходи.
This Justine girl... she's so stupid.
И эта девушка... Жюстина... Она очень глупа.
Your call to the Doctor threatening the girl's life was stupid.
Ваш звонок Доктору с угрозами жизни девченки был глупостью!
When Rudi, who played the little girl, made a stupid remark, the mummy of King Ramses appeared and lured the girl into his dark grave.
А потом Руди сказал что-то глупое. Руди девочку играл... И вдруг появилась мумия фараона Рамзеса, которая заманила девочку в гробницу.
Stupid, foolish girl!
Глупая, глупая девчонка!
I am saying, you stupid little girl that provided you take a few elementary precautions you can do it, or not with as many men as you like as often as you like in as many different ways as you like.
Ах ты, глупенькая девочка! Если ты будешь соблюдать элементарную осторожность,... то можешь заниматься этим с разными мужчинами столько раз,... сколько захочешь.
Stupid girl.
Дура.
We love you, right, you stupid girl!
Глупая девочка.
You stupid, ignorant little girl.
Глупая, самонадеянная девчонка.
He went on being in love with that girl he never possessed either out of stupid pride or from folly.
Он продолжал любить эту девушку, которой он никогда не обладал. Или из глупой гордости или от безумия.
Because you're a stupid little girl, Bess.
Ты просто глупая девчонка, Бесс.
But the girl was not stupid.
Девочка была не из глупых.
As if you were a stupid 22-year-old girl with no last name.
Как будто вы молодая глупышка и фамилия вам ни к чему. " Привет, я
Stupid foolish young Maximilien falling in love with the wrong girl.
Болван! Какой же болван этот Максимильян! Он влюбился именно в ту, в которую было нельзя.
You'll go out with Danny and be so charming he'll forget all about that stupid subway girl.
Ты пойдёшь с Денни на свидание, и будешь такой привлекательной, что он забудет эту дурацкую девку с метро.
How stupid you are my girl.
Какая же ты у меня глупенькая!
Girl, don't be stupid.
Не говори глупостей.
If I lose and some stupid, spoiled rich girl wins... I'll scream.
Если я проиграю, и какая-то дурацкая избалованная, богатенькая девка победит... я буду орать.
He likes the work you did with that girl's group with the stupid name.
Ему нравится то, что ты сделала для той девчачьей группы с дурацким названием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]