Terrible mistake traduction Russe
451 traduction parallèle
You mustn't make this terrible mistake.
Не совершайте этой ужасной ошибки.
I've come, Mr. Mayor, to apologize for the terrible mistake... the terrible mistake I made.
Я пришел, сеньор Мэр, извиниться за ужасную ошибку, которую я совершил.
He's an ordinary man that made one terrible mistake.
Он обычный человек, допустивший ужасную ошибку.
Don't you see that this must be some kind of terrible mistake?
Разве ты не видишь, что это ошибка?
You're making a terrible mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
It all must be just a terrible mistake.
Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка.
If this is supposed to give us... closer contact with the faculty... someone made a terrible mistake.
Если все это должно дать нам... более тесный контакт с факультетом... то кто-то сделал большую ошибку.
You understand, Miss Chandler, the only reason your poor secretary is dead... is because somebody made a terrible mistake last night.
Вы понимаете, мисс Чандлер, единственная причина, по которой ваш бедный секретарь мертв. это то, что кто - то сделал ужасную ошибку вчера вечером.
This is a terrible mistake.
Ужасная ошибка.
When I came to, I realized I had made a terrible mistake.
Когда я очнулся, то понял, что совершил ужасную ошибку
It was a mistake! A terrible mistake!
- "Какую роковую ошибку я совершила!"
I made a terrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку.
You're making a terrible mistake.
Вы совершаете ужасную ошибку.
That war was a terrible, terrible mistake.
Эта война была ужасной, ужасной ошибкой.
It would be a terrible mistake if we draw any conclusions judging solely by our personal problems and the problems of our own cemetery
Это было бы страшной ошибкой, если бы мы сделали выводы исходя исключительно из наших личных проблем и проблем нашего кладбища.
I've just made a terrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку.
You are going to help me talk him out of this terrible mistake.
прекратить совершать эту чудовищную ошибку. Отлично.
Then we're making a terrible mistake.
Тогда мы совершаем ужасную ошибку.
I think you've made a terrible mistake.
Это ошибка.
Linda, I'm sorry. I made a terrible mistake and I apologize.
Линда, прости.Я совершил чудовищную ошибку и я прошу прощения
Well, we... made... a terrible, terrible mistake.
Ну, мы допустили... ужасную, ужасную ошибку.
Well, we made a terrible, terrible mistake.
Мы совершили ужасную, ужасную ошибку.
I dunno, maybe we have made some terrible mistake here.
Я не знаю, может, всё это ужасная ошибка.
- It's a terrible mistake.
- Это ужасная ошибка.
So the minute I started up the steps to her apartment I knew I made a terrible mistake.
В ту минуту, когда я начал подниматься по лестнице в её квартиру я уже знал, что совершаю ужасную ошибку.
I think you've made a terrible mistake.
Я думаю, вы совершили ужасную ошибку.
- This has been a terrible mistake.
Извините. Произошло ужасное недоразумение.
Well... uh... it was a terrible mistake, sir.
Вы где это взяли? Из автомата для соков.
There's been a terrible mistake.
Произошла ужасная ошибка.
Someone has made a terrible mistake.
Кто-то сделал ужасную ошибку.
Just a terrible mistake.
Какая ужасная ошибка.
They made a mistake, a terrible mistake.
Они совершили ошибку, ужасную ошибку.
- Perhaps there has been some terrible mistake.
- Возможно, это какая-то страшная ошибка.
There's been some terrible mistake.
Это какая-то ошибка!
There's been some terrible mistake.
Поймите, это чудовищная ошибка! Я сам доктор.
- Listen, I, I, I don't believe this... but there's been a terrible, terrible mistake.
Послушайте, я... Это невероятно, но произошла ужасная, ужасная ошибка.
You made a terrible mistake.And more of our brothers have died in vain.
Вы допустили ужасную ошибку. Сегодня погибли люди.
I made a terrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку
To stop someone from making a terrible mistake.
Чтобы удержать кое-кого от совершения ужасной ошибки.
"Just all a terrible mistake," he says.
"Просто ужасная ошибка", как он выразился.
You know, I think there's been a terrible mistake.
" наете ли, мне кажетс € здесь произошла ужасна € ошибка.
I think you're all making a terrible mistake.
Я думаю, вы совершаете большую ошибку. Ты стерва!
There's been some terrible mistake.
Произошла какая-то ужасная ошибка.
Are you sure you're not making a... terrible mistake?
Вы уверены, что не делаете ужасную ошибку?
You saved me from making a terrible mistake.
Да не будь тебя, я бы совершил жуткую ошибку.
Once again he saved me from making a terrible mistake.
И снова он спас меня от совершения ужасной ошибки.
You've made a terrible mistake, Captain.
Вы совершили ужасную ошибку, капитан.
Terrible mistake.
Она милитаризировала мир.
A terrible, ghastly mistake.
Ужасная, страшная ошибка.
I made a terrible mistake.
Зашел в центр приема в юные туристы.
It's a terrible, fatal mistake.
Это ужасная, фатальная ошибка.
mistakes 51
mistake 133
mistakes were made 33
terrible 650
terri 250
terrific 810
terrified 122
territory 21
terrifying 108
terribly 58
mistake 133
mistakes were made 33
terrible 650
terri 250
terrific 810
terrified 122
territory 21
terrifying 108
terribly 58