That is not possible traduction Russe
280 traduction parallèle
That is not possible for a Troglyte.
Для троглита это невозможно.
But that is not possible.
Но это невозможно.
If that is not possible, the count will be informed.
В противном случае я буду жаловаться графу.
Mother dear, that is not possible!
Мама, это невозможно.
That is not possible.
Это невозможно.
- No, that is not possible, John.
- Нет, этого не может быть, Джон.
But that is not possible, John.
Но это невозможно, Джон.
That is not possible!
Это невозможно!
Mother, that is not possible.
Мама, это невозможно.
That is not possible for anyone.
Никто не может быть безупречным.
That is not possible.
Но мама, это невозможно.
That is not possible, Lennier but you're welcome to try.
Лучше невозможно, Леньер но можешь попробовать.
You always avoid your responsibilities and never admit defeat. Even if the current situation is a 99 % improbable reality, you'll always think of every possible way, to try and find the answer in that 1 % possibility. I'm not staying by your side because you're a king, but because you have never given up in a hopeless situation.
Вы всегда избегали ответственности и никогда не признавали поражения. что можно найти решение в оставшемся 1 %. а потому что даже в безнадежной ситуации он никогда не сдается.
Deliverance is possible by no other means, but that an innocent maiden maketh the vampyre heed not the first crowing of the cock, this done by the sacrifice of her own bloode...
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
I believe that it is not possible.
- Это не возможно, месьё.
The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight.
Меня может извинить только то, что я сегодня немного не в себе.
That is... surely, that's not possible?
Действительно... почему нет?
They're pretty and make it possible for my daughter to go to places and not be ashamed of me, that is, too ashamed of me.
Они красивые и благодаря им моя дочь не стесняется меня, выходя в Свет. По крайней мере не слишком.
It's quite possible that whoever or... whatever inhabits this craft... is not a land creature at all... but some form of marine life.
Вполне возможно, что это или кто-то ещё, кто обитает на этой посудине вовсе неземные существа, а какая-то другая форма морской жизни.
Is it not possible that your view of the administration might be distorted?
искаженное представление об администрации тех лет.
That's not possible, Mademoiselle, this is a vegetarian restaurant.
Это невозможно, мадемуазель. У нас вегетарианский ресторан.
Why? Is it not possible that these children here, as they enter puberty, contract the disease?
Возможно ли, что дети, достигшие этого периода, подхватывают болезнь?
- Then I ask you, is it not possible that Captain Kirk became aware of Lieutenant Commander Finney's hatred toward him, and perhaps, even involuntarily, began to reciprocate?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Is it possible that they're not?
Разве такое возможно?
- I'm afraid that you do not dare, and then something happened, that it is still possible to prevent!
- я боюсь, что вы не решитесь и тогда случитс € то, что сейчас еще можно предотвратить!
That's true. It is not possible for a honest man to do business and leave something.
Да, честному человеку никак невозможно заработать в бизнесе.
It is not possible to provide 75 chairs at the same time. The fact is that it is very hot today and one of the two fans is also not working at all.
Если потерял сознание, нечего было с таким слабым здоровьем идти на собеседование.
But is it not possible that one might become part of that disaster?
Но это возможно, что сам стану частью катастрофы?
I don not believe that it is possible to have children from the Holy Spirit.
Я не верю в то, что от Святого Духа бывают дети.
My soul is so corrupt that such innocence as radiates from your person, did not seem possible.
Для моей погибшей души твоя чистая невинность была необъяснима.
In that case, Mr Jago, is it not possible that someone plans to return for it?
В таком случае, мистер Яго, возможно ли, что кто-то планирует вернуться за ней?
That's an objective not for a hundred years but for a thousand or for 10 thousand but it also is possible.
Это задача не на столетие, а на тысячу или 10 тысяч лет, но это также возможно.
Request the permission to land. Smirnoff, it is not possible that you should land.
Смирнов, ваша высадка невозможна!
But it is not possible that only a few cases casts a bad light on others?
Но не может ли такого быть что поступки отдельных учеников бросают тень на всех остальных?
Shall we not meet and go on a secret trip? " That is, we have something that is possible, and we must prove it.
- Пиши, что дано и что требуется доказать.
"or when it is, that victory is not possible."
"а если она и существует, победа не возможна."
I hope that Ms. Barateli is not the primitive creature that believes it's possible to achieve a moral objective by an immoral act, by insulting a deceased.
Я не хочу думать, что госпожа Баратели - примитивное создание, которое верит, будто безнравственным поступком, оскорблением покойника, можно добиться нравственной цели.
But you've also bested my Spaniard... which means you must have studied... and in studying, you must have learned that man is mortal... so you would have put the poison... as far from yourself as possible... so I can clearly not choose the wine in front of me.
Но ты превзошел моего испанца, Это значит, что ты, скорее всего, учился. И учась, ты узнал, что человек смертен. Таким образом, ты поместил бы яд как можно дальше от себя, поэтому я определенно не возьму вино, которое стоит передо мной.
I think it's admirable that you made a connection... but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... whether or not he's capable of functioning in the community... and what, in fact, he wants, if that's possible to determine.
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
- But it is not possible that she has taken one on dose of the medicine for accident?
Возможно, она случайно приняла слишком большую дозу.
It is not possible that Major Rich it killed Edward Clayton.
Майор Рич не мог убить Эдварда Клейтона.
I do not know how it is possible that it has escaped with Lee-Wortley!
Не представляю, почему она убежала с этим Ли-Уортли.
- You do not believe that such a thing is possible?
Вы не верите, что такое возможно?
Minutes later, he's murdered. - How is that possible? - It's not.
Через несколько минут его убили.
That's not possible, sir. Unfortunately, Mr. Bender is no longer a resident. - What?
Ѕоюсь, что это невозможно, сэр. сожалению, мистер Ѕендер здесь больше не живЄт.
Is it not possible that Trimble developed a phantom soul?
Возможно ли, что у Тримбла развилась душа-фантом?
Is it not possible that if...?
Разве не было вероятности, что...
Human life could not exist without carbon so is it just possible that maybe we shouldn't be burning all this coal?
Человеческая жизнь была бы невозможна без углерода ну так может тогда нам не стоит жечь весь этот уголь?
So you do not believe that it is possible?
- Значит, вы не верите в то, что это возможно?
That's not good. Is it possible we have the wrong man?
Может, мы пришли не к тому?
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is right 117
that is not the point 62
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19
that is so cool 125
that is right 117
that is not the point 62
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19