English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / The address

The address traduction Russe

4,942 traduction parallèle
Do you know the name of the company or the address?
Вы знаете название или адрес этой компании?
That's the address and the time.
Вот место и время их встречи.
Nursing school had the address.
В школе медсестр указан только адрес.
He flew from L.A. to Boston and back within one day of Roger's death, and the address he states on his I.D. is a post office box in Venice, California.
Он вылетел из Л.А. в Бостон и обратно в день смерти Роджера и он указал свой адрес - почтовый ящик на Венис-Бич, в штате Калифорния.
When I zeroed in on the address, it tripped some mechanism that redirected me to an unindexed website that you can't access without a password.
Когда я сузила поиски до одного адреса, это активизировало какой-то механизм, который перенаправил меня на неиндексированный веб-сайт, на который невозможно попасть без пароля.
I'll give you the address.
Я дам тебе адрес.
I'll text you the address.
Я отправлю тебе адрес.
Here's the address.
– Вот по этому адресу.
The address?
Адрес?
Dembe will give you the address.
Дэмбе даст тебе адрес.
- Now, what's the address?
Какой адрес?
It has the address of our missing tax consultants, but it's all the way in Bridgewater.
На ней есть адрес нашего пропавшего налогового консультанта, но это в самом Бриджвотере.
Give us the address.
Дай нам адрес.
What's the address?
Адрес?
Text me the address.
Напиши мне адрес.
That's got to be the address of the dead drop location.
Там, должно быть, и расположен тайник.
Where is the address to this bakery we're going?
Какой адрес у этой пекарни?
What's the address?
Какой адрес?
- What's the address?
- Какой адрес?
- The address is on the invoice.
- Адрес указан на квитанции.
I think I may have found the address of Clay Dubrovensky's Brooklyn grow house.
- Кажется, я нашел адрес бруклинского дома Клэя Дубровенски.
I have the address. Okay.
Ладно.
We need the address of every project your wife is working on.
Нам нужны адреса всех проектов вашей жены.
I can give you the address.
Могу дать вам адрес.
I'm gonna need the address.
Мне понадобится адрес.
Hopefully we can get the address by lunch.
Надеюсь к обеду мы дойдем до адреса.
That's the address of his school.
Да. Это адрес его школы.
If you just text me the exact address and perhaps a decent motel nearby.
Просто отправьте мне адрес места и еще адрес неплохого мотеля неподалеку.
When Alex was 12, he was suppose to memorize the Gettysburg address for school.
Когда Алексу было 12, в школе задали запомнить Геттисбергское послание.
The firm says he works from a home office, but they wouldn't give me an address.
В фирме сказали, что он работает из домашнего офиса, но адреса мне не дали.
He's just been living at that one address and working at the center for troubled teens.
Он жил по этому адресу и работал в центре для проблемных подростков.
And I'm working with the banks to trace the I.P. address of whoever accessed your accounts since your apartment fire.
Я работаю с банками над отслеживаем IP-адреса того, у кого был доступ к твоим счетам, начиная с твоей сгоревшей квартиры.
The guys we talked to said that the bartender, A.K.A. Dustin Shaw, let them use the bar as a mailing address so they had a place to receive their checks... disability, social security.
Ребята, с которыми мы говорили, сказали что бармен, известный как Дастин Шоу, использовал бар, как адрес, на который поступали чеки... по инвалидности, соц обеспечение.
I traced the origins of the hack into your accounts - to a specific I.P. address. - Mm-hmm.
Я отследила взломщиков твоего счета до одного IP-адреса.
The web address contained a compressed video file, which I downloaded.
Там был сжатый видеофайл, который я скачала.
Scrub the user's IP address.
Затереть IP-адрес пользователя.
You will address your Pharaoh properly, General Horemheb, and your thousand troops moving to the village of El Hiba will not move or engage without my permission, nor the remainder of your 5,000 men who wait outside Memphis.
Обращайтесь к фараону, как подобает, генерал Хоремхеб, и ваше войско, направляющееся к деревне Эль-Хиба, не сдвинется и не вступит в бой без моего разрешения, как и остаток вашей 5-тысячной армии, ждущей у стен Мемфиса.
You will address me in the proper manner.
Обращайся ко мне с должным почтением.
I tracerouted the IP address that was used to hack the IRS.
Я отследил IP-адрес, который был использован для взлома налогового департамента.
He's a Russian mercenary but has had a U.S. address for the past year.
Он русский наемник, но проживал в США в прошлом году.
Okay, I'm getting the hard location for the I.P. address now.
Хорошо, я получаю точное местоположение IP-адреса.
- I checked with the parole officer, and I got Freeman's address.
– Я связался с офицером по УДО, у меня есть адрес Фримана.
Numbing the pain does not address what causes it.
Попытки забыться не лечат причины боли.
Great. This case is just full of dead ends. Will you zoom in on that address on the license?
Приблизишь изображение с адресом на правах?
The public health report gave us the wrong address for the anthrax.
В отчете указали не верный адрес.
New address is on the back.
Новый адрес на обороте.
They don't know how to address the royal family or each other, how to eat at dinner, how to be at Versailles.
Они не понимают как обращаться к королевской семье или друг другу. - Особенно Король. если не его брат? Да? как жить в Версале!
You sure this is the right address?
Уверена, что это правильный адрес?
I can hack into the server's IP address, but I'll need to pair it with your phone.
Я могу взломать IP-адрес сервера, но мне нужно, чтобы камера спарилась с твоим телефоном.
I know you didn't fly all the way down here just to give us an address.
Ты ведь не прилетела сюда, только для того, чтобы дать нам адрес.
You address him as "your grace," all other nobles as "milord," and when you speak to the count, you should speak of hunting.
Обращайтесь к нему "ваша светлость", ко всей остальной знати "милорд", и когда будете говорить с графом, говорите об охоте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]