The boys traduction Russe
9,200 traduction parallèle
Avery, can you remember anything else about the boys, anything they said or that they did?
Эйвери, ты еще что-то помнишь о парнях, что они сказали или сделали?
The boys took a plea.
Парни приняли сделку.
I saved the boys.
Я спасла мальчиков.
You made a promise to me! And even after I told you about when Esther and I were kids and the boys used me to get to her, you still went ahead and betrayed me.
И даже после моего рассказа о том, как в детстве парни использовали меня, чтобы добраться до Эстер, ты всё равно предал меня.
Up next, the heat is turning up with Samantha and the Boys on "The Northsiders."
Дальше, ситуация накаляется у Саманты и мальчиков в "Нордсайдерах".
And the boys upstairs said they can no longer ignore it.
А парни сверху говорят, что больше не могут закрывать глаза.
I thought you could take the boys to New York for a weekend and see that new steamship we read about in the paper.
Я думала ты сможешь взять мальчиков в Нью Йорк на выходные и вместе посмотреть новый корабль о котором мы читали в газете.
I will take the boys far away from here.
Я увезу мальчиков отсюда.
And these are the boys who beat me up in school.
И трое побивших меня мальчишек.
The boys'll hear you.
Мальчики тебя услышат.
The boys are still a little raw.
Мальчики еще не готовы.
What are you doing? I just put the boys down to bed.
Я только что уложила мальчиков.
The boys don't even know that he's here.
Мальчики даже не знают, что он здесь.
Just hugs for the boys today, sweetheart.
Сегодня объятия только для парней, милая.
Hey, the boys are waiting for you to take them.
Привет, мальчики ждут, что ты отвезешь их.
I'll drive the boys.
Я отвезу мальчиков.
Looks like the boys were bound with their own belts and electrical wires.
Похоже, что парни были связаны своими же ремнями и проводами.
The bodies of the boys were found out by the register, the two girls were found in the back office.
Тела мальчиков были найдены у кассы, а двух девочек нашли в дальней подсобке.
You think they made the boys watch the sexual assault?
Думаешь, парней заставили смотреть на акт сексуального насилия?
Instead of facing a notoriously unpredictable parole board and the showering with the boys, you'll be unwinding on a small banana plantation I have outside of Papeete.
И вместо столкновения с непредсказуемым условно-досрочным и мальчиками в душе, ты будешь нежиться на моей банановой плантации недалеко от Папеэте.
What... What message does that send the boys?
Какой это будет пример для мальчиков?
I am pretty sure the boys know who wears the pants in the family.
Я уверена, мальчики знают, кто в семье носит штаны.
I am there every day, doing my best, by the boys, by you, but the second I violate the Laura Diamond code of conduct, - I get my past thrown back in my face. - This is different.
Я каждый день из кожи вон лезу ради мальчиков, ради тебя, но стоит мне нарушить кодекс Лоры Даймонд, как тут же мне припоминаются все мои грехи.
So, can you just please get the boys out the door?
Так что будь добра, проводи мальчиков.
The boys do... Did.
Парни думают... думали.
I hope the boys don't get too crazy in Mexico.
Я надеюсь, что ребята не слишком сойдут с ума в Мексики.
I just have to pay for the boys'breakfast and lunch with one of my kidneys.
Только сначала расплачусь за завтрак и обед для мальчиков своей почкой.
Because her company donated tablets at the boys'school, and their class project was to write her thank you notes.
Её компания закупила планшеты для нашей школы, и наш класс должен был написать ей записки с благодарностями.
Boys who just can't help that their loins Are in the presence of the future queen of England.
Мальчики, которые просто не могут помочь, что их пенисы находятся в присутствии будущей королевы Англии.
- The other boys got probation?
- Остальные мальчики на испытательном?
The other boys get probation, but she wants my Darius to do three months in juvie?
Другие мальчики получили испытательный, а она хочет, чтобы мой Дариус отсидел 3 месяца в колонии для малолеток?
Avery was someone very different from the biological boys Darius knows, someone "other" in ways that were threatening to a boy just beginning to mature sexually and emotionally.
Эйвери была кем-то, кто, по мнению Дариуса, биологически отличался от мальчиков, кем-то "другим", который был угрозой мальчишке, только начинающему развиваться сексуально и эмоционально.
Johnny, you and your boys will meet here for the deal.
Джонни, вы с ребятами ждете здесь, на месте сделки.
Maybe she confesses and I get to the airport in time to pick up my boys. Just as it's getting interesting.
может, она признается и я поеду в аэропорт встречать своих мальчишек и как только стало интересно..
Just make sure you don't lose the keys, boys.
Просто постарайтесь не потерять ключи, парни.
Wait, so what you're saying is, while frat boys celebrate an ax murderer, the witches are having their version of Christmas, which makes them all easy pickings for whoever our killer is.
Подожди, так что ты говоришь это, в то время как парни из братства празднуют убийство топором, у ведьмы устраивают свою версию Рождества, что делает их всех легкой добычей для нашего убийцы.
Who the hell are the "boys upstairs?"
Какие, нахер, "парни сверху"?
If I could take just a moment to say how thankful I am to the good lord for giving me a beautiful wife, two fine boys, a table filled with fine food, and a stomach big enough to fit it all in.
Позвольте мне сказать, как я благодарен Господу Богу за мою прекрасную жену, двух отличных мальчиков, стол, полный еды и живот, чтобы сьесть всё это.
Particularly nasty stone, and the purpose of the stone is to punish vampires like you boys.
Особенно мерзкий камень, и цель камня - это наказание вампиров как вы, парни.
If Shima or one of his boys realizes the books are missing...
Если Шима или кто то из его людей заметят что они пропали...
All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught.
Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным.
We outnumber them if you count the farm boys and women, Lord.
Мы их превосходим, если считать мальчишек и женщин, господин.
- Are most of the kids boys?
— Все — мальчики?
The game's not over yet, boys.
Игра не окончена, парни.
For the fast, hard, make-your-toes-curl sex those prep-school boys never gave you.
За быстрым, жестким сексом, от которого у тебя ноги дрожат, от мальчиков из частных школ такого не дождешься.
And risk these boys falling down the Bugs Bunny rabbit hole when they're supposed to be getting their reading minutes?
Зачем, чтобы мальчики залипли перед ним, когда им полагается собираться в школу?
Every syndicate from Chicago to Tampico's gotta be skimmin'a little cream off the top for you and your boys.
Каждый синдикат от Чикаго до Тампико, должно быть, отстегивает деньги тебе и твоим парням.
And when it came time to run, I left him holding'the bag in a tunnel with a six-pack of good ol'boys.
А когда пришло время сматываться, я оставила его в туннеле с сумкой, набитой пивными банками.
Well, you boys left it all out there on the field.
Мальчики, вы выложились по полной!
Well, since you brought it up, while I'm stoked you guys finally came to your senses and brought me into the fold, I was kind of thinking that I was gonna be upstairs, you know, with the big boys.
Ну, уж ты заговорил об этом... Когда вы ребята взялись за ум и приняли меня в команду, я представлял себя наверху, знаешь, с большими мальчиками.
FDNY isn't at the top of my list right now, boys.
Мальчики, пожарные сейчас точно у меня не в фаворитах.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the bed 52
the bedroom 35
boys and girls 256
boys will be boys 42
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the beach 114
the big one 111
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the beach 114
the big one 111
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the book 195
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the book 195
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22