The car traduction Russe
38,046 traduction parallèle
First one to the car gets a dollar!
Кто первый добежит до машины, тому доллар!
You can finish that in the car. Let's go.
В машине застегнешься.
You need to get in the car right now and pick up... hold on one second.
Бери машину и поезжай.
- Get in the car.
- Садись в машину.
You know, one minute it's Nathan or Bonnie. Now Renata, not to mention the parking monitor, the girls in the car. I can't even keep track of all the fights you start.
- Знаешь, то у тебя Нейтан, то Бонни, то Рената, то парковщик, то девчонки в машине.
Chloe, get in the car.
- Да, но... - Хлоя!
Chloe, get in the car right now.
Хлоя! В машину, живо!
- Stay in the car.
- Хорошего дня.
I tell you in the car but we have to go right now.
Я расскажу тебе в машине, но нам надо идти прямо сейчас.
- I just put the bags in the car, man.
Просто сумки в тачку кинем.
We will drag you through a hellscape of public humiliation until you either decide to try to start over somewhere else or you make the smart decision... and sit in your garage listening to some soothing light jazz on the car radio
Мы протащим вас через весь ад публичного осуждения, и вам придется уехать, чтобы начать все сначала где-нибудь еще. Или вы примете более мудрое решение и, сидя в гараже, под легкую джазовую музыку из автомагнитолы, будете, включив двигатель, ждать конца всех своих страданий.
The car alarm.
Сигнализацию.
Get in the car.
Садись в машину.
Just get in the car.
Просто садись в машину.
Get out of the car.
Вылезай из машины.
Get out of the car!
Вылазь из машины!
But nobody saw who keyed the car?
Но никто же не видел, кто поцарапал машину?
I'm asking you if anyone saw who keyed the car.
Я спрашиваю, кто-нибудь видел, кто поцарапал машину?
Your mom and I talked, and... in addition to paying for the damages to the car... we do think there needs to be some kind of... grounding situation.
Мы с мамой поговорили и... в дополнение к оплате устранения ущерба машине... мы думаем, нужно слегка... ввести ограничения.
Get in the car.
Забирайся в машину.
Clay, get in the car.
Клэй, забирайся в машину.
I won't release them, if... if you get in the car and come with me.
Я не опубликую их, если... если ты сядешь в машину и поедешь со мной.
This why you keyed the car?
Поэтому ты поцарапал машину?
The car is fine.
С машиной все нормально.
Hannah, get in the car.
Ханна, садись в машину.
- You want me to stop the car?
- Хочешь, чтобы я остановил машину?
Richard : Get out of the car.
Выходите из машины.
The car stays outside.
Машина останется снаружи.
Lose the car?
Потеряли машину?
♪ All the dishes got broken and the car kept driving ♪
♪ All the dishes got broken and the car kept driving ♪
It's like you're sandblasting your nutsack every single step you take back to the car.
А когда вечером к машине идёшь, мошонку что из пескоструя обдают.
"Give me the car."
"Отдай мне машину."
- You see now that always make me feel queer reading in the car.
Мне всегда подозрительны те, кто читают в машине.
Get in the car, Rune.
Садись в машину, Руне.
Get in the car.
- Садись в машину!
- Can we go back to the car?
- Давай вернемся в машину. - Прекрати.
- Can we go back to the car?
- Нет. - Давай вернемся в машину.
I jump out of the car and the airbags have gone off.
Я выскочил из машины, сработали подушки безопасности.
See, it turns out that one of the victims has the same last name as the fellow that owns the company that leased the car.
Дело в том, что у одного из пострадавших, такая же фамилия, что и у парня, чья компания владей машиной.
Co-signing the mortgage, repairs for the car.
Поручительство по закладной, автозапчасти.
Not out of the car ten seconds, when down he goes, flat on his face.
Секунд через десять он вышел из машины и упал.
In the last car.
В последней повозке.
The other one, my dear Lila, was killed in a car accident with her husband
Другая дочь, Лайла, разбилась на машине вместе с мужем
A car for the night, with a driver?
Машина на ночь, с водителем?
She stopped by because something happened to Zach's car during the game last night and... she wants to ask you if you know anything about it.
Они заехали, потому что кое-что произошло с машиной Зака вчера на игре и... она хочет спросить тебя, знаешь ли ты что-нибудь об этом.
There is no deeper bond than the one between a Death Stalker and his car.
Нет связи сильнее, чем между Сталкером смерти и его машиной.
I brought her a lobster the size of a car.
Взял ей лобстер размером с машину.
I mean, after the, what was it last quarter, we fronted you 850 for car repairs.
Только в прошлом квартале, мы сбыли за тебя 850 автозапчастей.
So I run the plate number on the Hummer, and it's registered to a corporation in Saint cloud, a company car.
Я пробила номерной знак Хаммера, он зарегистрирован на компанию в Сент Клауде.
I was in the other night talking to your Mr. feltz about a traffic skirmish involving a company car.
По поводу ДТП с участием машины вашей компании.
Walk him to his car, out in the back.
Проводи его до машины.