The cars traduction Russe
2,763 traduction parallèle
These metal thieves these days, man, they sell the cars for scrap. - Crush them, send them off...
Нынешние угонщики продают машины на металлолом, спрессовывают их...
The cars, the boats, the money, everything.
Машины, яхты, деньги и все прочее.
We hack into street cameras, we look for the cars.
Взломаем уличные камеры, будем искать машины.
Because I am doing the tapes for the cars.
Я делаю записи для машины.
Get the cars.
Подгоните машину.
The cars belong to Manos and Griffith.
Эти машины принадлежат Мэносу и Гриффиту.
If the cars are literally vanishing, it is an artifact.
Если машины просто исчезают, это артефакт.
The cars are from the Westside, and then they go to Long Beach, and get put on...
Автомобили идут из Вестсайда, затем их перегоняют в Лонг Бич, и используют...
They're returning the cars to all the owners?
Они вернули все машины владельцам?
They're going to ship the cars overseas as originally planned.
Они переправят машины за границу, как и планировалось.
Or use some of the cars to put the bus in place.
Или с помощью машин поставить на место автобус.
Where are the cars?
Где эти машины?
The cars stay in woodland hills until we figure this out.
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это.
I went to the warehouse in woodland hills to see if the cars were there, and he caught me snooping around.
Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила.
All right, we're gonna hit it from the north entrance, I.D. the cars and ziptie some ruskies.
Хорошо, мы нанесем удар с северного выхода, распознаем машины и свяжем несколько русских.
The bad news is the cars belong to the FBI, so we're gonna need intelligence on the cars, license plates, base locations.
Плохие новости - эти машины принадлежат ФБР, поэтому нам нужны данные по этим машинам, номера, местоположения.
They keep careful logs on the cars that tail them.
Они тщательно следят за машинами, которые следят за ними.
- Yeah. Because they were so afraid to move, they never found out whether or not the cars had explosives.
Так как они были слишком напуганы, чтобы двинуться, они так никогда не узнали - были ли те машины заминированы или нет.
Just watching the cars, making sure that we're not being followed.
Просто рассматриваю машины, а то вдруг кто-то увяжется за нами.
I was on my way to the shady side of the debt collecting business, which, among other things, involves stuff like burning people's cars.
Я была на пути к темной стороне коллекторского дела, которое помимо всего прочего, предполагает поджог машин.
I end up ramming smart cars in the ass just for shits and giggles.
А то все закончится таранами смартов в задницу по приколу.
Able to stop cars with one hand... lift thousands of pounds... and take anybody out with one punch... The only thing you're going to do is hurt yourself.
Ты можешь только поранить себя.
I saw the police cars last night but I had no idea it had anything to do with Eve.
Я видела вчера вечером полицейские машины, но понятия не имела, что это из-за Ив.
It's the Super Snake of cop cars.
Это Суперснейк среди полицейских машин.
The gardener I talked to said he saw two cars parked side-by-side of the pavilion - an old ute and an MG Magnette.
Садовник, с которым я разговаривал, сказал, что видел рядом с павильоном две припаркованные машины - старый пикап и MG Magnette.
The night the professor died, they borrowed their dad's cars, and that's when he proposed.
В тот вечер, когда убили профессора, они были на отцовских машинах, тогда он и сделал предложение.
We're gonna have to identify target cars in the area.
Нам нужно предсказать следущую машину-мишень в это мрайоне.
He got every stunt the first try, never got a scratch on his cars.
Каждый трюк удавался с первой попытки, никогда не получал царапины в своих автомобилях.
The painting is being escorted by a convoy of cars, not by boat.
но не на корабле
Imagine the chairs are cars, pedestrians, or other road users.
Представьте, что стулья - это машины, пешеходы и прочие участники движения.
Do you like to crank it in the garage when you're working on your cars?
Ты любишь слушать его на всю громкость, пока работаешь в гараже?
Well, we just got two cars go through the guardrail, over the edge of the BQE.
- Ну, сообщили о двух авто, что перелетели через заграждения и перила АБК ( прим.АБК - Автомагистраль Бруклин-Куинс ).
In the meantime, you stay out of cars with teenagers.
В ближайшее время, сторонись машин с подростками.
Did you see the lojacked cars in the warehouse?
Ты видела угнанные тачки на складе?
The lojacks they put on those cars... they could have just as easily put one on Lauren.
Системы, которые они поставили на машины... они могли запросто поставить и на Лорен.
Strawberry novelty cars motor down the street.
Клубники-машины едут по улице.
They said it was low brake fluid, but the bureau maintains its cars.
Они сказали, что это было мало тормозной жидкости, но бюро обслуживает свои машины.
With a particular acrylic dye recipe commonly used in the restoration of classic American cars.
С особой акриловой краской, обычно используемой для реставрации классических американских машин.
The negro car's two cars down.
Вагон для негров дальше
I hadn't even given them the address yet, and cop cars showed up, sirens going.
Я даже не успела сказать им адрес, а машины с мигалками уже появились.
There are tons of cars in The Natesville Courier.
В Нейтсвилл Курьер куча машин.
After the ten pages of escort services, there were listings for a dozen old cars in our price range, which was exactly $ 830 or under.
После 10 страниц с услугами эскорта, была дюжина объявлений о продаже старых машин в нашей ценовой категории - 830 $ или дешевле.
Well, snakes crawl into cars all the time.
Ну, змеи заползают в автомобили постоянно.
Daniel was playing with these cars, so I just thought I'd put the clothes in.
Даниэль играл с этими машинками, и я решила, что успею загрузить белье.
I don't know. I might sit out in the front yard with a rake and wave at cars.
Не знаю. Может буду сидеть на лужайке перед домом и махать проезжающим граблями.
The good news is the encryption radios are kept in the trunks of cars.
Хорошая новость - передатчики с шифрованием находятся в багажниках машин.
I'll get you that information on the FBI cars, but they keep their vehicles under close guard.
Я достану тебе информацию о тех машинах ФБР, но они держат их под пристальной охраной.
You're sure that's the FBI two cars back?
Ты уверена, что те две машины ФБР позади?
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know the names of the chickens they're eating.
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно сделать целое состояние!
Now, your man in the air said he saw a tow truck, which means the marshals can push cars out of the way if needed, which means Raylan Givens intends on driving Drew out.
Ваш человек в воздухе сказал, что видел эвакуатор, а это означает, что если надо, маршалы могут растаскивать автомобили, а это означает, что Рэйлан Гивенс собирается вывезти Дрю Томпсона на машине.
So, the spotter, he calls a halt between the first two cars.
Впередсмотрящий остановил конвой между первыми двумя тачками.
cars 252
carson 643
carsten 25
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
carson 643
carsten 25
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cat 115
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the case is over 17
the captain 118
the child 120
the cops 215
the case is closed 84
the clock 26
the cross 35
the club 60
the coast is clear 60
the case is over 17
the captain 118
the child 120
the cops 215
the case is closed 84
the clock 26
the cross 35