English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / The younger one

The younger one traduction Russe

144 traduction parallèle
- Who's the younger one?
- А кто та, что помоложе?
We can use the younger one's strength with the holdage gangs.
Мы можем использовать силу молодого, сделаем его бригадиром.
- The younger one!
- Другой? - Да, другой.
- The younger one!
- Старшей?
No Jacqueline, the younger one.
Простите, я спутал. Жаклин - старшей, старшей.
The younger one's at least thirty!
Видимо, младшей не менее тридцати!
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
The younger one had married while just a girl ; the other,
Младшая вышла замуж ещё девчонкой ; другая,
the younger one died in a filed, killed by lightning ;
младшая умерла в поле, от удара молнии ;
You're lucky to be the younger one.
Знаешь, как тебе повезло, что ты младший?
The younger one was more enthusiastic.
У младшего больше энтузиазма.
The younger one's a civil engineer.
Младший - инженер-строитель.
The younger one graduated but hasn't found a job yet.
Младший недавно выпустился, но работу пока не нашёл.
Six months later, the younger one... what was his name?
Пол года спустя, тот который был моложе... как его звали?
The younger one is in a place too gray for me to see.
Младший, в месте слишком сером для моего взора.
Look how the older one is taking care of the younger one.
Видишь, как взрослый заботится о молодом.
The younger one went to Shanghai the elder one was a gambler
Младший уехал в Шанхай, а старший был заядлым игроком
I'm the younger one, Robert.
Я младшая, Роберт.
The younger one isn't very bright.
Младшая не так талантлива.
- No, he's the younger one
- Нет, он младший
But I think the younger one's trying to bring me into his clan.
Но я думаю, что молодой пытается ввести меня в его клан.
I think the younger one's telling the clan that he's found something good for them.
Думаю, молодой говорит клану, что он нашел что-то ценное для них.
She's the younger one.
Эта младшая.
But the younger one was in a car race accident.
А вот младший... разбился в автогонках.
The younger one?
Младшую.
I never imagined that the younger one would pass it, too.
Не думал, что младший брат тоже пройдёт письменный экзамен.
The elder one was crazy about her Japanese man. The younger one was precocious.
Старшая с ума сходила по японцу, а младшая слишком рано созрела.
The older brother protects the younger one!
Старший брат должен защищать младшего.
Let's call the older one Andy, and the younger one
Старшего будем называть Энди, а младшего...
The younger one is OK, but the older one worries me.
С младшенькой все нормально, но старший меня беспокоит.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
A life of the Baroness Burdett-Coutts, and the one about Disraeli and his wife. Both of them about women that married men years younger than themselves.
Жизнь баронессы Бурдет-кутс, книга о Дизраэли и его жене...
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
Моложе меня, только внук председателя правления.
Yes, well, I'm one of the younger officers, so in a sense it is, sort of.
Я один из служащих, так что, в некотором смысле, он мой.
He is the one I told you of, the friend of my younger days.
Я рассказывал тебе о нем. Это друг моей юности.
A younger one took a stone and hit me in the head. "
"Младший подобрал камень и ударил им меня по голове."
My younger brother has opened one's own shop The younger brother will open two
У меня есть брат, он портной И другой брат, он занимается великами
But it's not like they can endlessly switch out the old Kekkonen to a younger one!
Но это не так, как они могут без конца заменять старого Кекконена молодым?
Why don't you ask one of the younger girls?
Почему ты не спросишь девушку помоложе?
That's why it is proper for recruits to learn from one of the younger teachers.
Поэтому рекрутам лучше обучаться у молодого учителя.
We've got the younger one in custody.
- Та, что помоложе уже под нашей опекой.
The bald one not eating is younger brother Kenny.
Лысый, который не ест, его младший брат Кенни.
And if one of us is younger than the other here I don't think that it's you, Henry.
И, если кто-то из нас младше другого, я не думаю, что это ты, Генри.
One way women seek to recapture youth... ... is to see themselves through the loving eyes of a younger man.
женщины ищут способ возвратить себе молодость чтобы увидеть себя сквозь любящие глаза молодого мужчины.
Emmett : YEAH, HE'S EVEN YOUNGER THAN THE LAST ONE!
Он еще моложе, чем предыдущий!
We are one of the only friendly governments you have left in a region that is growing younger, poorer and more radical every day.
Мы остались вашим единственным дружественным государством в регионе, который становится моложе, беднее и радикальнее с каждым днем.
- OK. One of our valued younger customers has blocked the toilet with Monster Munch.
Тут один юный посетитель засорил туалет Monster Munch'ами.
Was the younger brother the shorter one?
Погодите, а разве младший брат был такой маленький?
boss! You could send one of the younger guys to -
Разве нельзя предоставить эту работу новичкам?
I was quite a spoilt little girl when I was younger and one of the many lessons I had...
Я была такой избалованной девчонкой когда была моложе и вот один из многих уроков, что я выучила...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]