Tomorrow morning traduction Russe
3,005 traduction parallèle
- tomorrow morning, first thing!
- Чтобы завтра были билеты.
I'll be in L.A. tomorrow morning.
Я буду в Лос Анджелесе завтра утром.
By tomorrow morning, Blanding's Castle must be shipshape for the arrival of Veronica.
К завтрашнему утру замок должен быть безупречен к приезду Вероники.
I can gather the sponsors by tomorrow morning.
Я соберу спонсоров завтра утром.
No, I really don't wanna talk about this right now, can you just please call me tomorrow morning?
Я правда не хочу сейчас это обсуждать, перезвони мне завтра утром, хорошо?
- Maybe tomorrow morning?
Может, завтра утром?
We won't make it tonight, we'll leave tomorrow morning.
Сегодня мы уже не успеем. Поедем завтра утром.
Look, you may have to take the kids to school tomorrow morning.
Слушай, не могла бы ты отвезти детей в школу завтра утром.
I'll meet you here tomorrow morning before I pick up my load.
Я буду ждать тебя здесь завтра утром, перед тем как загружусь.
Yes, tomorrow morning, here in his office.
Завтра утром, в его кабинете.
Tomorrow morning, I've a 10 am flight for New York.
Да, завтра утром вылетаю в Нью-Иорк.
In the meantime, I'm gonna change your midterm to tomorrow morning.
А пока что, я собираюсь перенести твой полугодовой зачет на завтрашнее утро.
6 : 00 a.m. tomorrow morning, you will perform the solo of the second act of Balanchine's 1941 masterpiece "Concerto Barocco," which is widely regarded as the most difficult ballet routine ever devised, while you're widely regarded as of having one of the puffiest morning faces of any known human.
завтра в 6 : 00 утра ты будешь танцевать сольную партию из второго акта шедевра Баланчина 1941 "Концерт Бароко", который по праву считается самым сложным из всех когда-либо созданных балетных номеров, в то время, как ты -
Tomorrow morning!
на завтрашнее утро!
Tomorrow morning at 6 : 08 AM.
Завтра в 6 : 08 утра.
It's happening tomorrow morning.
Всё случится завтра утром.
Tomorrow morning.
Затра утром.
Tomorrow morning.
- Завтра утром.
But I swear... tomorrow morning, first thing, I will go to Dan.
Но я клянусь... первое, что я сделаю завтра утром, это пойду к Дену.
We'll know more tomorrow morning.
Утром будет известно больше.
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9 : 00?
Почему бы тебе не зайти в магазин завтра утром скажем около 9 : 00?
It'll be in your top drawer by tomorrow morning.
Завтра утром будет в верхнем ящике твоего стола.
You also have a radio interview tomorrow morning with a local Pittsburgh station?
У тебя так же завтра утром радио интервью с местной станцией в Питсбурге?
And if it goes well and if you're comfortable, tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts.
И если всё пройдет хорошо и тебе будет комфортно, завтра утром на радио, ты поддержишь их буровую деятельность.
First thing tomorrow morning we're going to find you an apartment in the city.
Первым делом завтра с утра мы займемся поиском квартиры для тебя в городе
I'll meet you here at nine o'clock tomorrow morning.
Я встречу тебя в девять, завтра утром.
He gave us until tomorrow morning.
— И что он сказал? Дал нам время до завтрашнего утра.
I have 75 corsages to make by tomorrow morning.
У меня 75 корсажей, которые нужно сделать к завтрашнему утру.
He said he just has to delay until tomorrow morning.
Он сказал, что должен задержаться до завтрашнего утра.
Tomorrow morning at 10 : 00.
Завтра утром в 10-00.
How are you for blasting off tomorrow morning around 5 : 00?
- Там были молчащие ягнята? - Нет, если честно.
I should like to personally invite you to join us to greet the sun tomorrow morning.
Я хотел бы лично пригласить тебя присоединиться к нам завтра утром поприветствовать солнце.
Let's work up an arrest strategy, Janet, and let's be knocking on her door first thing tomorrow morning.
Давайте проработаем стратегию ареста, Джанет, и давайте постучим в ее дверь завтра же утром.
Tomorrow morning, first thing, we will be going into Strangeways and arresting Joe Bevan, so go home, get some sleep.
Завтра утром, мы отправимся в Стренджвэйс и арестуем Джо Бевана, а пока, всё по домам и спать. Я хочу видеть тут всех в 7 : 00.
I'm aware that your mates can drink for England, but I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning.
Я в курсе, что твои друзья могут пить за всю Англию, но я не хочу проснуться завтра по колено в блевоте.
- So, first thing tomorrow morning, we'll carry out simultaneous raids on Deepak Nadar and Nicholas Crossland.
Первым делом завтра утром в одно и то же время сделаем рейд к Надару и Крослэнду.
Your ball hearing's at 10 : 00 tomorrow morning.
Слушание о залоге завтра в 10 утра.
LOWEN : She doesn't want you at the hearing tomorrow morning.
Она не хочет, чтобы ты был на завтрашнем слушании.
Then I'll see you tomorrow morning.
Тогда увидимся завтра утром.
Back here tomorrow morning with this resolved, or you're both suspended. John?
И чтоб к утру все разрешилось, или вы оба отстранены.
Yeah, and tomorrow morning, we are gonna find that name painfully ironic.
Да, и завтра утром, это название покажется нам болезненно-ироничным
Uh, first thing tomorrow morning.
Первым же делом с утра.
Tomorrow morning.
Завтра утром.
Tomorrow morning, then.
Тогда завтра утром.
- We'll have something for you by tomorrow morning.
- У нас будет что-нибудь к завтрашнему утру.
Tomorrow morning.
На завтрашнее утро.
It's what you're going to use against Scottie tomorrow morning.
Это то, что ты собирался использовать против Скотти завтра утром.
But I can get it done before tomorrow morning.
Но я могу сделать это до завтрашнего утра.
Meet me there tomorrow morning at seven.
Но только одна. Одна.
I'll deal with Orson in the morning, and we'll leave tomorrow night.
Утром я договорюсь с Орсоном, а завтра вечером мы уезжаем.
You'll have to call in there tomorrow after you've finished your morning list.
Тебе придётся поехать к ней завтра, после того, как закончишь обход. - Да, сестра.