English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Uncle vic

Uncle vic traduction Russe

40 traduction parallèle
Then you trust your Uncle Vic.
Тогда доверься дядюшке Вику.
HEY, MIKEY. UNCLE VIC. ARE YOU IN PAIN?
- Не говори так.
Your uncle vic, how long was he in his?
- Твой дядя Вик, сколько он был в коме?
Oh, come on, uncle vic. You're not going to listen to this shit?
- Дядя Вик, ты ведь не веришь этому вранью?
AND YOU AND UNCLE VIC CAN COME AND VISIT ANY TIME YOU WANT.
Вы с Виком можете приезжать в гости в любое время.
DAVID, UNCLE VIC?
.. Дэвид! ..
UH, NO, BUT MY UNCLE VIC SPENT A LOT OF TIME THERE.
Нет, но мой дядя Вик там жил какое-то время.
THANKS, UNCLE VIC.
Спасибо, дядя Вик.
There's nothing to be ashamed of, uncle vic. We know you're innocent.
Нечего стыдиться, дядя Вик, мы знаем, что ты невиновен.
UNCLE VIC. UNCLE VIC.
Дядя Вик, дядя Вик!
DON'T WORRY, UNCLE VIC. OH, I KNOW...
Не волнуйся, дядя Вик.
UNCLE VIC ASKED ME TO BRING SOME ROPE TO TIE YOU DOWN.
Дядя Вик попросил принести верёвку, чтобы связать тебя.
JUST LONG ENOUGH TO SEE YOU GUYS AND... AND MY MOM AND MY UNCLE VIC... BRIAN.
Насколько понадобится, чтобы повидаться с вами, ребята, с моей мамой и дядей Виком и С Брайаном.
YOU OKAY, UNCLE VIC?
- Ты в порядке, дядя Вик?
YOU KNOW, YOU MIGHT TRY REMEMBERING ALL THE YEARS THAT I RAISED YOU AND LOOKED AFTER YOUR UNCLE VIC, WITHOUT EVER TAKING A MINUTE FOR MYSELF.
Знаешь, попробуй вспомнить все те годы, когда я растила тебя и смотрела за твоим дядей Виком, и у меня не было ни минуты на саму себя.
HOW COULD YOU TALK THAT WAY TO UNCLE VIC?
Как ты могла так разговаривать с дядей Виком?
THAT'S WHEN MY UNCLE VIC CAME TO LIVE WITH US. HE WAS DYING OF AIDS.
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
I PROMISED MY MOTHER I'D HAVE DINNER WITH HER AND MY UNCLE VIC.
Я обещал своей матери, что буду ужинать с ней и дядей Виком.
Michael : MA, UNCLE VIC?
Мам, дядя Вик!
AND, UH, THIS IS MY UNCLE VIC.
- А это мой дядя Вик.
Michael : AND THIS IS UNCLE VIC.
А это дядя Вик.
You're looking great, Uncle Vic.
Ты отлично выглядишь, дядя Вик.
Ma, uh, Uncle Vic and I were talking, and...
Мам... Мы с дядей Виком поговорили, и...
When are you going to let up on Uncle Vic?
Когда уже ты успокоишься насчёт дяди Вика?
Uncle vic?
Дядя Вик?
Uncle Vic, your movers are here.
Дядя Вик, твои грузчики прибыли.
Uncle Vic?
Дядя Вик? ..
Uncle Vic?
Дядя Вик...
Uncle Vic...
Дядя Вик...
It's Uncle Vic.
Это дядя Вик.
Uncle Vic is gone.
Дяди Вика больше нет.
My Uncle Vic was the first person I ever told I was gay.
Мой дядя Вик был первым человеком, которому я сказал, что я гей.
So I just want to say, " Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me.
И я просто хочу сказать – спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня.
It's a letter from your Uncle Vic.
Это письмо от твоего дяди Вика.
I think it's really nice what you're doing for Uncle Vic, but don't wear yourself out.
Я думаю, это очень хорошо, что ты делаешь всё это ради дяди Вика, но не переутомляйся.
That was Uncle Vic's idea.
Это была идея дяди Вика.
Your uncle Vic was a size queen. He'd have loved it.
Твой дядя Вик обожал большие размеры, ему бы понравилось.
Whether it's Uncle Vic or Aunt Shelly or the ring bear.
Будь то дядя Вик, или тетя Шелли или броненосец
Just like my uncle Vic on a Saturday night.
Как мой дядюшка Вик субботним вечером.
SO, IF VIC IS YOUR UNCLE, THEN, DEBBIE MUST BE YOUR MOTHER.
Ну, если Вик твой дядя, то Дебби, должно быть, твоя мать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]