We copy traduction Russe
527 traduction parallèle
This is Halfon, we copy like hell, attention, over.
Это Хальфон, у нас трагедия, а что у вас, прием?
We copy.
Мы поняли.
- Roger, Houston. Roger, Capricorn, we copy.
- Вас понял, Козерог, подтверждаю.
We copy.
Отделение выполнено.
We copy. I am starting to walk now.
Начинаю шагать.
So, now when we copy them in color?
Конец!
We copy. It's your call.
Выполняем приказ, решать вам.
We copy.
Мы слышим.
We copy that, Thirteen.
Понял вас, Tринадцатый.
We copy your venting.
Мы приняли про утечку.
Yes, Houston, we copy.
Да, Хьюстон, нам понятно.
We copy that, Thirteen.
Понял вас, Тринадцатый.
It's too late to touch the cover, but we'll run... a paper band around every copy with "Fleming Found" in block letters.
Обложку переделывать поздно, но мы сделаем то же, что и с историей Айзермана. Обернем каждый экземпляр бумажной полосой с заголовком : "Флеминг найден!".
A store detective rushes up and takes your picture. We send a copy to every department and that ends your activities in this store.
Сюда приходит наш детектив и делает ваше фото мы раздаем ваши фотографии во все отделы, и ваша деятельность заканчивается.
I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill.
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля.
Then I remembered that after you were arrested we searched this flat. And I saw a copy of his bank statement in that desk.
Я вспомнил, что после вашего ареста, мы обыскали квартиру, и я видел на столе копию выписки с его счёта.
Copy you. We're coming from Covent Garden.
Мы заходим с Ковент-Гардена.
We give him a copy, and he'll know.
Мы отдадим ему копию и он будет знать.
Now, before he records that song... his lawyers are gonna send us a contract... standard royalties, a set a copy... but we hold out... because if we can get another of our songs... on the other side of the record, that doubles our royalties.
Теперь, прежде чем он запишет эту песню,.. ... его адвокаты пришлют нам контракт,.. ... с обычным гонораром за пластинку.
We're issuing to as many householders as possible a copy of this booklet, which tells them how to prepare their houses against blast and fallout.
Мы раздаем как можно большему количеству жителей эти буклеты, в которых говорится, как подготовить свои жилища к взрыву и осадкам.
No, we shall have to make a copy.
Нет, мы должны будем сделать копию.
A copy so exact that we can deceive the Daleks.
Копию, достаточно точную, чтобы обмануть Далеков.
Maybe we still have a copy.
Может, остались.
We shouldn't copy the bad things of our opponent.
Нам не следует копировать дурные манеры нашего оппонента.
We'll give you a copy of the film
Конечно, всё будет записано. На плёнку.
We're making a copy from our original blueprints.
ћы делаем копии с наших чертежей.
It is a copy of an Earth machine, so I'm afraid we have to make do with their clumsy symbols.
Это копия земной машины, поэтому, боюсь, мы должны обойтись их неуклюжими символами.
Because we do not need your copy.
Да потому, что нам не нужна твоя копия.
We'll have to type a new copy.
Надо напечатать новый экземпляр.
There's not a single copy, so we have nothing to talk about.
НИ ОДНОГО экземпляра не СУЩЕСТВУЕТ, ЗНЗЧИТ, не О чем И говорить.
In fact, we have just received this copy of his most recent record.
На самом деле, мы только что получили одну из его самых популярных пластинок.
Even if I can copy them, we can't save the souls of the dead with sutras.
Даже если я смогу повторить их, мы не сможем спасти души умерших сутрами.
Now, unless they give the crook his copy I don't really think we're gonna crack this case. Do you?
Теперь, пока вы не вручите вору его копию Я не думаю что мы раскроем это дело.
We think there may be someone trying to copy the murderer.
Мы считаем что может быть кто-то пытается скопировать убийцу.
Martin, if you, Milhouse and I went in together we could buy a copy of Radioactive Man Number 1 right now!
Мартин, если ты, я и Милхауз соединили бы наши деньги.. ... мы прямо сейчас могли бы купить "Радиоактивного Человека" N1!
Not only are we going to copy but we are going to improve.
Но мы не только его скопируем, мы его даже ещё лучше сделаем.
We sent a copy off to Uncle Alexander, and Muriel's had a reply already.
Знаете, мьi уже послали один экземпляр дяде Александру,.. и Мюриел уже получила ответ.
We have a copy of it.
У нас есть ее копия.
We also have a copy of a memo sent by you to Sims Wakefield in which you suggest your client's position would be greatly improved by the removal of Rosenberg and Jensen from the court.
Как и копия вашей записки к Симсу У эйкфилду вы предлагаете вашему клиенту убрать Розенберга и Дженсона тем самым укрепить свои позиции в суде.
You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate, and we'll refund half your fare.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
An emergency buoy can transmit a copy of our log entries to Starfleet just as easily as we can.
Аварийный буй может передать копию наших регистрационных данных Звездному Флоту так же легко, как и мы сами.
We can only assume that Victor Keinosuke has given them a copy of this deed.
Мюриэл.
- Copy. We're rolling.
Понял, еду.
So as long as there ´ s no coffee on the copy, we ´ re OK.
Если на архивной копии нет кофе, не будет и коровы на льду.
We must requisition the copy before Moesgaard does.
Мы должны запросить и получить эту копию до того, как она попадет к проверяющему Совета.
We have a copy of your key.
У нас есть дубликат твоего ключа. - Давай его!
Uh, we copy, Houston.
Понял вас, Хьюстон.
And just hide it in case we get busted so we have a copy for our lawyers.
И спрятать на случай если нас арестуют что бы, мы имели копию для наших адвокатов.
We need you to overload the Gibson so we can kill da Vinci and copy the worm.
Мы нуждаемся в вас, чтобы перезагрузить Gibson так что бы мы, могли уничтожить da Vinci и скопировать червя.
We must get in and copy the worm.
Мы должны войти и копировать червя.
We still need to copy the answers.
Мы еще должны успеть списать решения.
copy 1034
copycat 22
copy that 2338
we come in peace 46
we could be friends 20
we come 16
we could talk 32
we couldn't 74
we cool 83
we could go together 21
copycat 22
copy that 2338
we come in peace 46
we could be friends 20
we come 16
we could talk 32
we couldn't 74
we cool 83
we could go together 21