We were here first traduction Russe
86 traduction parallèle
We were here first.
Мы были первыми.
We were here first!
Мы были здесь первыми!
We went to get costumes, we were here first.
Мы пошли, чтобы взять костюмы, мы были здесь первыми.
We were here first.
- Мы были здесь первыми.
- We were here first.
- Но мы пришли раньше.
But we were here first.
Но мы были здесь первые.
We were here first.
Мы тут были первые.
- We were here first.
- Мы были здесь первыми.
Even so, one must remember that we were here first.
Хотя, если подумать как следует, первыми на эти земли пришли мы.
- No way. We were here first.
Мы были здесь первыми.
We were here first, so move it, jerk.
Мы первые сюда пришли, так что уходи.
We were here first.
Но мы пришли сюда первыми.
What the hell, long face, we were here first.
Что за черт, длинная рожа, мы были здесь раньше.
We were here first.
Мы первые пришли.
We were here first. we've already set up base camp.
Мы пришли первые. Мы тут обосновались.
We were here first.
Мы приехали первыми.
We were here first.
Мы были тут первыми!
Hey you guys cannot play here. We were here first.
Эй мужики свалите нафиг, мы первые пришли!
There are billions of us, and we were here first.
Нас - миллиарды. И мы пришли раньше вас.
Uh, I think we were here first.
Эй, мы были первыми.
But we were here first.
Но мы первые пришли.
We were here first.
Мы были здесь первыми.
We were here first.
Мы тут первые были.
This is our neighborhood, we were here first so you should leave.
Это наш район, мы были здесь первыми, так что вы должны уехать.
Whoa! Graham, we were here first.
Грэм, мы раньше пришли.
We were here first.
Мы пришли раньше.
Uh, we were here first, and there are no assigned seats.
Эм, мы сюда первые пришли, и закрепленных мест здесь нет.
Why, you wouldn't believe it if I told you that on the first Thursday, we were here on our honeymoon, we just started for Brooklyn Bridge.
Вы не поверите, если я расскажу вам, что в первый четверг, что мы были здесь на наш медовый месяц, мы начали с Бруклинского моста.
First, we were in our own transporter chamber, and then we faded. And then, when we finally materialised, we were here, wherever this is.
Сначала, мы были в нашем транспортном, нас мутило, но когда материализовались, мы были тут, где бы это ни было.
How did you know we were here in the first place?
Как вы узнали, что мы здесь?
It was the first time we were here.
Тогда мы были здесь в первый раз.
Ace was so fuckin'worried about his casino... he forgot what we were doin out here in the first place.
Эйс чертовски волновался за свое казино... Он забыл, чем собирались заниматься здесь прежде всего.
Through here is the reason we were able to create tretonin in the first place.
" десь причина, позволивша € нам создать тритонин изначально.
My dad and I just came here from Iraq and the first thing we were told was to stop speaking Arabic.
Я приехал с отцом из Ирака. В "Сохнуте" нам сразу сказали перестать говорить друг с другом по-арабски.
You and your people were the reason we came here in the first place.
Перестань, Чайя. Ты и твой народ были первой причиной нашего прихода сюда.
" You know all the stuff you were worried about when we first came here, honey?
Может : " Знаешь, всё то, о чём ты волновался когда мы только приехали сюда...
Yeah, when we were first in here.
- Вы его знаете?
I was up all night thinking about The first time we came here together when we were 9.
Я не спала всю ночь, думая о том, что впервые мы были здесь, когда нам было по 9.
First we need to get rid of these droids so they won't know we were here.
Сначала нужно избавиться от дроидов, чтобы они не поняли, что мы тут были.
So the first mice we have here, these are the black mice that received THC when they were very young adolescents, and if you look at the track, they're really swimming all over the pool, not in a very straight pattern, and taking a long time to reach the location.
Первая мышь у нас была здесь на черном и она получала ТГК в очень юном возрасте. Если вы посмотрите на ее траекторию, то она плавала по всему бассейну не очень прямо и ей потребовалось очень много времени чтобы найти место.
It doesn't matter how good we are, we're gonna fail because they were here first and they rule the school and they hate us.
Не важно, что мы хорошие. Мы проиграем. Они местные, и правят всей школой.
We, uh, were discussing your first case here, Mrs. Florrick.
Миссис Флоррик, мы обсуждали ваше первое дело.
Now, over here, we have the pine barrens, where the first ever cultivated blueberries were developed in 1916.
Итак, там у нас бесплодные земли, где сначала выращивали чернику с 1916 года.
When we first got out here, we were in a very similar rut.
Когда мы только сюда приехали, мы были в похожей заднице.
First thing we have to do is remove any evidence that you were ever here at Boyd's house.
Первое, что надо сделать - это убрать все улики, указывающие на то, что ты вообще когда-либо была в доме Бойда.
We were in here first ; you can't be in here.
Мы первыми пришли, это тебе нельзя быть здесь.
Uh, it's our first night here, and we were sort of thinking... Hey. We'd all hang out.
Сегодня наш первый день, мы думали побыть всем вместе.
I'm pretty sure if you did know what we were doing in here, you would have knocked first.
Я уверен, если ты знала, что мы делаем здесь ты бы постучала сначала.
We were here first.
Мы были тут первыми.
Remember when we first moved here... and we said if we didn't make it by the time we were 30... we would move back to Ohio?
Помнишь, когда мы сюда только переехали, мы сказали, что если не добьемся успеха к 30 годам, мы вернемся в Огайо?
We were not the first ones here.
Мы не первые, кто сюда вошел.
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were together 65
we were talking 74
we were just friends 20
we were friends 142
we were young 47
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were together 65
we were talking 74
we were just friends 20
we were friends 142
we were young 47