Were we traduction Russe
58,687 traduction parallèle
We could go back to the way things were.
Мы можем вернуть все, как было.
We were about to game plan some new tracking techniques.
Мы как раз собирались испробовать некоторые новые отслеживающие тактики.
We were bonded.
Мы были связаны.
There was a time when we were in hiding on Mars.
Было время на Марсе, когда мы прятались.
We were wrong!
Мы ошиблись!
Then when you were four, we heard your mother had died.
А когда тебе было четыре, мы узнали, что твоя мать умерла.
I knew we were right for each other, Danvers.
Я знала, что мы подходим друг другу, Дэнверс.
I thought we were going to do that.
Я думал это будем мы.
I don't know how long we were rotting out there in the Amazon, but...
Не знаю, как долго мы были на Амазонке, но...
Yeah, we were perfect angels.
Мы были сказочными ангелами.
When is the last time we were this lucky?
Когда в последний раз нам так везло?
I didn't think we were meeting until a little later.
Я думала, что мы не увидимся до нашей встречи.
We were gonna go try that new fermentation place.
Мы же собирались поесть в новом ресторане.
We were only defending ourselves against your attack on our ship.
Мы защищались от твоей атаки на наш корабль.
We were glad when we received your message.
Мы были рады, получив твоё сообщение.
We thought we were lost.
Мы думали, что мы пропали.
And we were together for five years, it was the longest relationship I've ever had.
И мы были вместе 5 лет, самые долгие отношения в моей жизни.
But an alien who was under our protection, who had been given amnesty, was taken against his will and we were his only hope.
Но пришельцу, который находился под нашей защитой, которому была предоставлена амнистия, был взят против его воли, и мы были его единственной надеждой.
We were so close on our research, but he finally cracked the code.
В наших исследованиях мы были так близки, но он наконец-то взломал код.
He died when we were escaping our planet.
Он умер, когда мы бежали с нашей планеты.
On Mars, we were encouraged to decide our line of work when we were very young.
На Марсе, нам разрешалось выбирать себе свою будущую карьеру.
And we would have been happy to go, but you were too selfish to allow that.
И мы бы с удовольствием улетели отсюда, но ты была слишком эгоистичной, чтобы принять это.
We were not the only people to escape the destruction of our planet.
Мы не были единственными людьми, которые смогли избежать разрушения нашей планеты.
I thought we were on the same team now!
Я думал, что мы в одной команде хотя бы сейчас!
We all were.
Мы все были.
The installations of this house are a century old We were not able to replace the transformer since.
В этом доме всё очень ветхое... с той поры мы так и не поменяли трансформатор.
Kids I'd rather we were not here.
Дети, вам лучше уйти.
After the parents were murdered, we came here at least 4 times.
После того, как их родителей убили, мы приезжали сюда четыре раза, как минимум.
After the parents were murdered we came four times.
После убийства их родителей мы четыре раза приезжали.
I thought we were in this together, to help them.
Я думала, мы заодно, что мы их спасаем.
If Eric happens to come before the officer arrives, I want you not to tell him we were here.
Если вдруг Эрик придёт раньше приезда офицера, я хочу, чтобы вы не рассказывали ему о нас.
Okay, well, l-last night we were watching, um...
Вчера мы смотрели...
Okay, um... so last night, we were watching "Cool Runnings,"
Ладно. Мы вчера смотрели "Крутые виражи"
But as fate would have it, we were hunting the wrong man.
Волею судьбы мы охотились не за тем.
Last time we went to Titan, we had an army, and we were almost killed.
В прошлый раз у нас была армия, и мы еле выбрались живыми.
And we were able to help you with it.
Мы можем помочь тебе
And they had no right to call us bin Ladens without checking who we were under those Ewok hats.
Они не имеют права звать нас Бен ЛАденом, не проверив, кто под накидками Эвоков.
We were only prison gay.
Мы друзья-геи только по тюряге.
Well, we were looking for the gun, but instead, we found a giant rabbit pig.
- ( энджи ) Пришли искать пистолет, а нашли огромную свинку-кролика.
We were supposed to take that to the grave.
- ( чапман ) А как же молчать до гроба?
If we check the credit card records, will it show that you were slipping out during work hours... Having an affair on taxpayer dollars?
Если мы проверим выплаты по кредиткам, мы узнаем, что вы тратили рабочее время, крутили роман на деньги налогоплательщиков?
It matches the phone I found when we were looking for the mole.
Это тот же телефон, что я нашел, когда мы искали стукача.
So what you assholes are telling me is that not only did we not get anything from the people we interviewed that were actually criminals, but St. Patrick is the hood's fairy fuckin'godmother?
- Так что вы хотите сказать? Что мы ни хрена не получили, допрашивая уголовников? И что Сент-Патрик - сраная добрая фея из гетто?
Okay, so why don't we know anything about them before we were born?
- Ладно, тогда почему мы ничего не знаем об их прошлом?
We were in the cargo hold of a ship being transported.
Нас погрузили на корабль, чтобы перевезти.
When we were in there...
Когда мы были внутри....
We were in a car accident, um...
Мы попали в ДТП....
I don't know, I think it was because we were two years younger than you, me and Jenny, but you didn't really want us around.
Не знаю, думаю, потому что мы были на 2 года младше вас, я и Дженни, и вы не хотели, чтобы мы вертелись под ногами.
It wasn't like we were trying.
Не то чтобы мы пытались.
We were wondering when the last time the woods were searched.
Мы хотели знать, когда в последний раз прочёсывали лес?
I thought we were about finding the right person.
Я думала, мы должны найти настоящего преступника.
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936