English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / What they're doing

What they're doing traduction Russe

1,073 traduction parallèle
Believe me, these people know what they're doing.
Поверь мне, эти люди ведают, что творят.
It's stupid for environmentalists to plant trees... when they don't know what they're doing.
Эти защитники окружающей среды сажают деревья не ведая, что творят.
Let's show the world what they're doing to us.
... Если мы сбежим сейчас, то всегда будем бежать.
These boys know what they're doing.
Парни знают, что делают.
What's he doing? - They're going to destroy him.
- ѕосмотрите на него. " то он делает?
What do they think they're doing?
Что они делают, по их мнению?
What do they think they're doing?
Что они делают?
He says that together we might discover what they're doing here.
Он говорит, что вместе мы можем узнать, что они здесь делают.
Yeah, but this is what they're doing on campus.
Да : но так делают все в студенческом городке.
But neither they nor I..... understand what you're doing at Wonder World.
Но ни они, ни я не понимаем, что вы делаете в "Мире чудес".
Now, I want to know who they are and what they're doing with it!
Очень интересно.
They're doing what everyone said they'd never do again.
Они делают то, что никто не думал, они сделают в такой момент.
That's what they're doing.
Вот что они делают.
You know what they're doing with Giardella in that interview room?
Знаешь, что они делают с Джарделлой в этой допросной?
I hope those exterminators know what they're doing.
Надеюсь эти истребители паразитов знают свое дело.
They must know what they're doing.
" Испанские троцкисты сговорились с Франко.
Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny.
Не так больно, как этому пасхальному зайчику.
Hopefully, it'll make the Klingons think twice about what they're doing.
Надеюсь, клингоны дважды подумают о том, что собираются сделать.
You approve of what they're doing?
Вы одобряете то, что они делают?
Let's see what they're doing.
Давайте посмотрим чем они занимаются.
I wonder what they're doing.
Интересно, что они там делают?
Let's just see what they're doing.
Ничего страшного. Давайте послушаем, что происходит.
They know what they're doing.
Они знают, что делают.
I do not agree with what they're doing.
Я не согласна с их действиями.
Someone on that shuttle really knows what they're doing.
Кто-то на этом шаттле хорошо знает, что делает.
That's what they're doing.
Вот именно.
Sounds like that's exactly what they're doing right now.
Концепция отличная. Этим сейчас и заняты наши леди.
- What's it look like they're doing?
- А на что это похоже?
I have to believe that an intelligence that advanced knows what they're doing.
И я уверена, что при таком высоком интеллекте они знают, что делают.
I know what they're doing over there! That's right!
Я знаю, чем они занимаются!
Look, the only way they're going to give me permission to fly... is if I agree to help'em, which is what I have to appear to be doing.
Посмотрите, что единственный способ они собираются дать мне разрешение на полеты.. если я согласен, чтобы помочь их, что я и есть сделать вид, что делаете.
Don`t worry. They need to know what you`re planning on doing.
Я беспокоюсь, потому что боссам нужно знать, что ты задумал.
I don't know how they do the kitten optically... but they know what they're doing.
Я не знаю, как они сделают котенка оптически... но они знают, что делают.
I MUST KNOW WHAT THEY'RE DOING.
Я должна знать, что они задумали.
We know their backgrounds, we know what they're doing.
Мы знаем их замыслы, мы знаем, что они делают.
Perhaps they're doing what we're doing, building up their forces for one big assault.
Возможно, они заняты тем же, чем и мы, сбором сил для последнего решающего удара.
I don't know what they're doing here.
Что они здесь делают?
What do they think they're doing?
Что это они делают?
One day you'll understand that sometimes your parents do know what they're doing.
Когда-нибудь ты поймешь... что иногда родители все-таки знают, что они делают.
What do they think they're doing?
Как ты думаешь, что они делают?
You know what they're doing?
Знаете, что они делают?
So people who don't know what the hell they're doing or who on earth they are can, for only $ 2.95 get not just a cup of coffee but an absolutely defining sense of self.
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
Your parents are in a stressful situation, they don't realize what they're doing /
Ваши родители в стрессовой ситуации, они не отдают отчета своим поступкам.
That's for people who don't know what the hell they're doing. "
Это для людей, которые ни черта не знают, что нужно делать. "
Leave corruption cases to the people who know what they're doing.
Оставьте дела о коррупции людям, которые понимают, что делают.
I know how many are in the Alpha Quadrant, where they are and what they're doing.
Я знаю, сколько их в альфа-квадранте, где они находятся и чем занимаются.
- l wonder what they're doing out there.
Хотел бы я знать, что они там делают. Т-с-с.
it's obvious we don't know what they're doing.
Мы не можем знать точно, чего они хотят.
They call them efficiency experts... but what you're really doing... is interviewing for your own job.
Они называются "экспертами по эффективности" но на самом деле они занимаются тем, что... проводят интервью относительно твоей собственной работы.
Some people say what they're doing beats anything else.
Некоторые считают, что круче этого нет ничего на свете.
1475, you must hold your current pattern. Call'em up. Find out what the heck they're doing.
- Свяжись с ними.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]