English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Who's that lady

Who's that lady traduction Russe

102 traduction parallèle
Last time when that Lady's remain was found, it was the same reason too. Although a murderer's tomb was found in their town, there isn't even one single person who wants to know the truth.
причина была та же. кто хотел бы узнать правду.
"How do you do, Mr. Preysing." And you said, "That's the young lady who was my secretary in Manchester."
"Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете : "Это моя секретарша в Манчестере".
Have you heard that gag that's been flying around town? "Who was that lady I saw you with?"
Не слышала лучшую шутку года : "Это не та женщина, с которой я вас видел"?
Is that what you'd tell to an old lady with one daughter.. And a son who's a belly gunner over Japan?
Ты бы это сказал женщине, у которой есть дочь, и сын - пулеметчик где-то в Японии?
So who's the young lady that will be my wife?
Так кто эта молодая особа, которая станет моей женой?
- Who's that pale but appetizing lady? - My sister.
- А кто эта, такая бледная и симпатичная?
The lady who's number closely matches that of the taxi central, the whore who changed profession,
Женщина, чей номер телефона похож на номер радиотакси. Шлюха, которая работала по телефону, хочет забыть своё прошлое.
Who's that lovely lady? - Don't you recognize me?
- Что это за прекрасная дама?
Well, then who's that scary blond lady?
Да, а кто там такая страшная со светлыми волосами?
- with the boring old lady who runs the place - - That's kind of the fun, isn't it?
Но это же весело, так?
But... if that's Excalibur, and you're Bedivere, who's the Lady of the Lake?
Но если это - меч короля Артура, и Вы - Леди Озера?
Come to that, so's Lady Frances, who wanders off so happily into the trees with our esteemed commander.
Если уж на то пошло, леди Фрэнсис тоже, а она вон шатается по кустам с нашим почтенным командиром.
You know that lady from the temp agency who's saying I have a bad attitude?
Помнишь ту бабу из агентства по найму которая сказала, что я дурно воспитана?
- [Radio. Male Singers] # Who's that lady #
- [Радио ] : [ звучит песня]
- [Chorus] # Who's that lady # - # Who's that lady # - # Who's that lady Beautifrul lady # - # A real, real fne lady #
- [Подпевает]
Wow, who's the pretty lady? - That's my wife.
- Кто эта милая леди?
IT'S MY BUSINESS'CAUSE I'M THE ONE WHO'LL GET THE CALL THAT THE GOD - DAMN CLEANING LADY'S FOUND YOU HANGING FROM THE RAFTERS WITH A FUCKING BONER.
Это моё дело, потому что именно мне позвонит твоя чёртова уборщица, когда найдёт тебя висящим на потолочной балке со стояком!
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, - - то моя мама, кстати.
- Who's that lady? - Hello.
Привет.
- Who's that lady... - Hello, everyone.
Всем привет.
Who's that lady there?
Кто эта дама?
Lady Angkatell, it's a proposition that is most delightful, but I'm one who retires early to his bed.
Леди Анкейтл, Ваше предложение заманчивое, но я хочу пораньше лечь спать.
Who's that dirty old lady?
Кто эта развратная старушка?
That's the old lady who crashed into the car.
Это она разбила автомобиль.
Look, there's that lady from "The Sunday Times" who wrote those lovely things about you.
Посмотри, здесь та дама из "Сандей таймс", которая писала о тебе прекрасные вещи.
It's nearly 2 a.m. and we're still sealed in this building that we came to with the firemen earlier this evening, to assist an elderly lady who later attacked a policeman and a fireman.
Уже почти 2 часа ночи, и мы всё ещё заперты в здании, в которое ранее прибыли с пожарной командой, чтобы помочь старой сеньоре, которая впоследствии напала на офицера и пожарного.
You're Handsome Bob, the fucking lady-killer, that's who you are.
Ты - Красавчик Боб, чертов бабник, вот ты кто.
Well, it seems, that just before that, she'd asked Our Lady, who she adores, not to stop her having the injection, but, she said, for the strength to accept God's will.
И дело в том, вот что интересно, что как раз до этого она просила Деву Марию, которую обожает, чтобы ей не делали этот самый укол. Она у ней попросила, как сказала, сил, чтобы принять
There's gotta be someone in that office who's man enough to offend a lady like me.
Должен же быть хоть один мужик в офисе который заинтересуется такой девушкой. как я
The only way to get it out is have some lady who lives in a bus in a swamp perform a $ 800 exorcism on me that there's no way in hell I can afford?
И единственный способ избавиться от него, эта женщина, которая живет в автобусе на болоте которая изгонит из меня его за 800 $, которых у меня нет, и как, черт, я могу себе это позволить?
Is that the gentleman who's going to make Tess a lady?
Это и есть тот господин, который сделает нашу Тэсс леди?
It's mostly songs about the Great Leader and how marvellous he is, interspersed with incredibly terrifying broadcasts by the lady who read the news, who's got that rather dramatic sort of thing.
Поверить не могу, ты так зажрался, что убил единорога! Да. — Ты просто монстр!
In the story, you know, like Mom became Emily, and Summer's that Natasha lady who writes for that magazine.
- В своей истории маму ты назвал Эмили, Саммер - это Наташа,... которая в журнале пишет, а имя Эйприл не поменял, почему?
There was a young lady who said she's here with Mr. Johnny, that she'd been to a beauty parlor, what do I know?
Была девушка, сказала, что с господином Джонни, то, что она была в салоне красоты, не знаю.
Who's that lady touching meredith?
что за тетка трогает Мередит?
Right. Now, was that the same old lady who played Archie Bunker's wife in All in the Family, or just sound-alike?
Ну да, а не та ли это старушка, которая играла жену Арчи Банкера в сериале "Всё в семье".
* * that lady cop who's kinda cute * * nothing suits them like a suit!
Все станут лучше, спору нет, Когда на них костюм надет. Костюм!
If that was prostitution, then every wife on this street would be a hooker, plus the stay-at-home dad who's married to the lady chiropractor.
Если это проституция, то каждая баба на этой улице шлюха, а каждый мужик-домосед женат на массажистке.
Well, then who's that blonde lady who's been here?
А кто же тогда та блондинка, что приходила?
♪ Who's that lady?
[ "The Isley Brothers - Who's That lady" ] Что это за дама?
♪ ♪ Who's that lady?
Что это за дама?
♪ Who's that lady?
Что это за дама?
It doesn't matter that she's Jamaican, but it totally does, because there's nobody who can be mean to 300 children just in the way that the Jamaican lady- -
Не важно, что она с Ямайки... но пипец как важно. Ведь... никто не в силах так измываться над тремя сотнями детей, как измывается пожилая ямайка.
Who's that lady with daddy?
Кто эта тетя с папой?
Me, I got a teenage daughter who almost ran over that nice lady last night, and she's a little bit distressed, which has a way of getting me going.
У меня дочь, подросток, и она чуть не сбила эту милую даму вчера вечером. Ее это весьма потрясло, что побудило меня действовать.
I was afraid that I was gonna meet some, like, really old lady, yeah, who's not gonna know what's going on.
Было бояно встретить какую-нибудь очень старую леди, которая не собиралась знать что происходит.
Sofia, we know that you spoke to Dawkins this morning, and you seem like a reasonable, nice lady, who's just made some bad relationship decisions... which I can totally relate to... so we're gonna give you a break.
София, мы знаем, что этим утром вы разговаривали с Докинсом, и похоже, вы умная порядочная женщина, которая просто связала судьбу не с тем человеком... что мне прекрасно знакомо... так что мы давить не будем.
Who's that lady? Excuse me. Where should I go to find the Tennis Club?
Кто она? а где тут теннисный клуб?
And their world is about how much money that they're gonna spend on vacation, or who's in a bad mood that day, or whether they feel guilty about having a cleaning lady.
И их жизнь - решать, сколько денег потратить на отпуск, или кто встал не с той ноги, или плохо ли это - иметь служанку.
That's the crazy lady who chased us.
Эта чокнутая гналась за нами.
I read about this guy who did all kinds of stupid, mean things, - just because he loved this lady. And that's just like you!
Я читала о мужчине, который натворил много всего плохого и глупого только потому, что он очень-очень любил одну женщину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]