English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Why would i lie

Why would i lie traduction Russe

189 traduction parallèle
Why would I lie?
Зачем мне врать?
- Why would I lie?
- Зачем мне врать?
Why would I lie?
Зачем мне лгать?
- Why would I lie?
ј зачем мне лгать?
- Why would I lie to you?
- Зачем мне врать тебе?
Why would I lie to you?
Зачем мне тебя обманывать?
- Why would I lie to you?
- Зачем мне лгать вам?
Why would I lie?
Почему я должен врать?
Why would I lie about taking his galoshes?
Зачем бы мне врать насчет его галош?
Why would I lie to you, stupid?
Зачем мне тебе врать, глупый?
Why would I lie to you?
С чего мне тебе лгать?
Why would I lie to a journalist?
Ты меня обижаешь, Билли. Зачем бы мне пришло в голову врать * журналисту *?
Why would I lie?
С чего бы мне лгать?
My chatty little buddy said to forget about romance but I had a feeling he was lying. Hey pal, why would I lie to you?
Член сказал забыть о романтике, но у меня было ощущение, что он солгал.
- Why would I lie?
Зачем мне тебя обманывать?
- Why would I lie?
- Зачем мне лгать?
If there was a chance that they were gods, if I thought my soul would be forever punished, why would I lie?
Если бы они могли быть богами,... и я считал, что моя душа будет вечно страдать, зачем бы я лгал?
Why would I lie to you?
Зачем мне тебе лгать?
Why would I lie to you?
Ты уверен? Зачем мне тебе врать?
Darling why would I lie when I can just say "no"?
Любимый... почему я Должна лгать, когда я могу просто сказать "Нет"?
- Why would I lie?
- Зачем мне это делать?
- Why would I lie?
Зачем мне врать?
Why would I lie to you?
Зачем мне тебе врать?
Why would I lie?
Зачем мне врать об этом?
Wh-Why would I lie to you about something like that?
Зачем мне врать о таких вещах?
Why would I lie?
- Азачем мне врать?
Why would I lie?
- Я не знаю. Зачем мне лгать?
Why would I lie to you?
Зачем мне вам лгать?
Why would I lie about something like that?
С чего бы я стала врать о таких вещах?
Why would i lie?
С чего мне лгать?
Why would I lie?
С чего бы мне врать?
Of course, why would I lie?
Конечно, зачем мне тебе лгать?
And why would I lie to you?
Ну как же можно, чтоб я врал? !
Why would I lie about this, Gillian?
Зачем мне об этом врать, Джилиан?
Why would I lie to you, Ziva? To save your worthless ass.
- Чтобы спасти свою жалкую задницу.
Why would i lie to you?
- Зачем мне врать тебе?
Why would I lie?
- Зачем мне врать?
- Why would I lie to you?
- Зачем мне тебе врать?
I asked Plantiveau if he opened the door for anyone. He said no one. - Why would he lie?
Я спросила у Плянтиво, открывал ли он кому-нибудь дверь, он ответил, что никому.
But why would I lie? I was almost killed.
Но зачем мне лгать?
Why would I lie?
Океан сегодня закрыт.
Why would I lie to you?
- Зачем мне лгать тебе?
I mean, why would she lie like that?
Скажи, зачем ей так врать?
- I don't get why you would lie to me.
Я не понимаю, ради чего ты мне мог об этом врать.
And the last question I have, then, why would Marlow, why would our narrator, point-blank lie when Kurtz'fiancée asks him what Kurtz'final words were?
Вопрос этот таков : почему Марлоу, наш рассказчик, соврал невесте Курта, когда она спросила... о его последних словах?
Then why would you lie? Because my cheating husband has no idea I'm about to serve him with divorce papers.
Потому что мой блудный муж не догадывается, что я готовлю бумаги для развода.
That's why he would lie, but i don't know why you would.
Я понимаю почему он врет, вот только не понимаю зачем это тебе?
Don't lie to me. Why would I...
- Зачем мне...
Why would she lie to her mum? I don't know.
- Зачем ей врать своей маме?
- Why would you lie to me? - I didn't lie.
- Мама, почему ты солгала?
Why the hell would I lie?
С чего бы мне врать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]