Will you join us traduction Russe
154 traduction parallèle
Will you join us?
Присоединишься к нам?
Will you join us?
Присоединитесь к нам?
- Fine, thanks. Will you join us?
- Привет, вы не присоединитесь к нам?
We're just about to have a drink. Will you join us?
Не присоединишься?
Will you join us on the Bridge?
Присоединитесь к нам на мостике?
Will you join us in a drink?
Не хотите ли присоединиться и выпить с нами?
- Will you join us for our supper?
- садись с нами, будем ужинать.
- Will you join us?
- Пожалчйста, чжинать с нами.
- Will you join us?
- Садитесь с нами?
Will you join us?
Вы согласны идти?
Will you join us?
Пойдешь с нами?
- Will you join us?
Присоединишься к нам?
Will you join us for tea, Libby?
Либби, выпьешь с нами чаю?
Will you join us in the café?
Ты к нам потом присоединишься в кафе?
Will you join us and share your wisdom your counsel and perhaps some of your wine?
Не присоединишься ли к нам, чтобы поделиться с нами своей мудростью дать нам свой совет и немного своего вина?
Will you join us?
Присаживайтесь.
Will you join us?
Не хотите ли присоединиться к нам?
- Will you join us, Miss Bennet?
- Присоединитесь к нам, мисс Беннет?
- Major, Constable, will you join us?
Майор, констебль, не желаете составить нам компанию?
Will you join us in a fight against the Shadows?
Присоединитесь ли вы к нам в войне против Теней?
Will you join us, Ted?
Присоединишься к нам, Тед?
Will you join us, Andy?
Ты станешь нашим, Энди?
Will you join us?
- Пойдёшь к нам?
Will you join us for lunch?
Отобедаешь с нами?
Then will you join us, ma'am? In the car?
Вы присоединитесь к нам, мадам?
Will you join us?
Вы к нам присоединитесь?
And you, my friend, will you join us?
И ты, мой друг, не присоединишься к нам?
Will you join us?
Вы присоединитесь к нам?
Will you join us?
Присоединишься?
- Oh, Mr. Star, will you join us?
- Мистер Стар, а вы не составите нам компанию?
"Will you please join us for tea tomorrow?"
"Пожалуйста, доставь нам удовольствие и приходи к нам завтра на чай"
- You will join us, won't you?
Ты к нам приедешь?
Will you join us? - Yes.
- Да!
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands.
Дон Родриго! Вы присоединитесь к нам у Сегре. Тогда мы простим вас и вернем ваши земли.
I hope you and Madame Hoareau will join us for dinner at home.
я надеюсь, месье Оро, вы присоединитесь к нашему обеду сегодня.
Good Sir Knight, will you come to Camelot, and join us at the Round Table?
Пoeдeшь ли ты co мнoй в Кaмeлoт, чтoбы cecть зa Кpyглый cтoл?
If you do not join us, you will feed him with your blood.
Если вы не присоединитесь к нам, вы накормите его своей кровью.
Join us tonight for dinner, will you?
Присоединяйтесь к нам сегодня за ужином, ладно?
Will you join us?
Хватит!
Will you not join us, Mr Darcy?
Вы не присоединитесь к нам, мистер Дарси?
You will join us in the Great Link open your thoughts, allow us to understand you.
Ты присоединишься к Великому Слиянию, откроешь свои мысли, позволяя нам понять тебя.
If you refuse to join with us, you will die.
Если ты откажешься присоединиться к нам, ты умрешь.
I pray you will join us in our rise to become the new mankind. Pure, free of disease.
Мы воссияем, и станем новой расой - - чистой, здоровой.
So good of you to join us, son. In under one hour, the merger of realms will be complete.
как мило с твоей стороны присоединится к нам, сын осталось меньше часа до слияний двух царств
When Chi Fu believes you're ready, you will join us, Captain.
Когда Чи Фу сочтет, что вы готовы, мы воссоединимся, капитан.
If you decide to join us in our search for a quick end to this miserable war, your sentence will be reduced to life imprisonment.
Однако если вы решите помочь нам положить конец этой печальной войне, ваш приговор будет смягчен на пожизненное заключение.
Join us, or you can remain on your vessel, secure in the knowledge that you were not deceived, but that knowledge will do you little good when you are dead.
Присоединитесь к нам, или оставайтесь на своём судне, чувствуя себя в безопасности от знания, что вас не обманули, но от этого знания будет мало толку, когда вы мертвы.
I will save us from the Jaridians, but if you impede me, Da'an, you will be the one join Ku'don in exile, not me.
Я спасу нашу расу от джаридианцев. Но если ты воспрепятствуешь мне, Да'ан, то присоединишься к Ку'дону. А я - нет.
I can offer you $ 42,000 a year and a Buick if you will change your mind and join us.
Мы можем предложить тебе $ 42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам.
Invite the girl you were just flirting with to join us and I will.
Только если ты пригласишь ту фифу, с которой только что флиртовала.
Will you not join us, Mr Darcy?
Не присоединитесь к нам Мистер Дарси?
will you 5002
will you marry me 800
will you forgive me 58
will you be okay 42
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you marry me 800
will you forgive me 58
will you be okay 42
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18