Yes i have traduction Russe
3,618 traduction parallèle
Yes, yes, well, I-I sort of have to'cause Adam kicked me out of the Adam's Apples when he found out I was engaged.
Да. Я был вынужден, потому что Адам выкинул меня из Адамовых яблок, когда узнал, что я выхожу замуж.
Yes, I have a carry permit.
Да, у меня есть разрешение.
Yes. I have some questions about these words.
У меня есть кое-какие вопросы относительно этих слов.
I was in Red Square, in Moscow, and I wanted to have a photo taken, and there was one of those guys with the massive peak caps and the green uniform. Oh, yes.
— Я был на Красной площади в Москве, и я хотел сфотографироваться, и там был один из этих парней в большой фуражке с козырьком и в зеленой униформе.
Uh, yes, of course I have, and I do want to talk about it, but Steve and I just pulled up to a crime scene, so, um...
А, да, конечно обдумал, и хотел как раз это обсудить, но мы тут со Стивом как раз остановились на месте преступления...
My associates and I seek a woman who may have entered your establishment, yes?
Мы с товарищами ищем женщину, которая заходила в ваше заведение.
We have to go to court, but if they say yes, I can get you... out of there in less than six months.
Нам придется обратиться в суд, но если они скажут "да" я вытащу тебя... оттуда менее чем за полгода.
Yes, I'm calling to see if my son might have been brought into your emergency room earlier tonight.
Да я звоню, чтобы узнать, не привозили ли моего сына в ваш травмпункт этим вечером.
Yes, I have.
Да, задумывался.
Yes, and I have feelings.
Да, а у меня есть чувства.
Yes, I have met Aquaman, I have hung out with Aquaman, but the only thing I have in common with Aquaman any more is my love for the sea.
Да, я встречался с Человеком-Амфибией, я с ним тусовался. Но теперь все, что меня связывает с Человеком-Амфибией это любовь к морю.
I would have to answer yes.
Я вынужден ответить да.
I wouldn't have had to say "no" if I hadn't said "yes" to the couch.
Мне не пришлось бы говорить "Нет", если бы я не сказал "Да" дивану.
Yes, I have practiced with both hands,
Да, я применял обе руки,
Yes, but that one I feel like I shouldn't have had to.
Да, но я чувствую, что не должен был.
Yes, I still have my clearance level.
Да, у меня до сих пор есть уровень допуска
And yes, I have the DNA of several different species.
И в моей ДНК смесь разных видов.
Yes, I have to go out for a bit.
мне необходимо ненадолго уехать.
Yes, and as head coach, I have the lineup just the way I want it, Director.
Да, и, как главный тренер, я определяю такой состав, который меня устраивает, директор.
If I went onto Have I Got News For You, could I use... Yes.
Если я буду участвовать в "У меня есть новости для тебя",... могу я использовать...
- Yes, I have.
- Видел.
I have lied to you, yes.
Да, я врала тебе.
Yes, you have- - except the ones that I've blacked out.
Да, вы это сделали, за исключением тех, чьи имена я скрыл.
Yes, and I have proof that he has killed dozens in pursuit of this madness.
Да, и у меня есть доказательства, что он убил дюжину людей, следуя своему безумию.
I can't have you paying for me. Yes, you can!
- Я не могу позвлить тебе платить за меня.
Yes, I prefer not to have the images of death seared into my brain.
Да, не хочу, чтобы эта картина смерти въелась в мой мозг.
Yes, Chairman. I only have two children, but... why are they like this?
президент. и в кого ж они такие?
I have cosmic clearance. Yes, you do.
- У меня доступ к "космическому" уровню секретности.
Um, I have 30 years of masturbating to porn that say, "Yes."
После тридцати лет мастурбации на порно отвечу - да.
Now all I have to do is transform those eyers into buyers, turn those looky-losers into yes-I-dosers.
Теперь, всё что надо сделать - это превратить выбирателей в покупателей. Неудачников-смотрителей в покупаю-победителей.
Yes, I have one- - the Pawnee Commons.
Да, есть одно Парк "Жители Пауни".
I have to go, Doctor. Yes.
Я вынуждена попрощаться с вами, доктор.
Yes, I can't have a party without you.
Конечно, я не могу устроить вечеринку без тебя.
Oh, yes, I have, Your Honor.
Да, я играл, ваша честь.
Yeah, but if I told you a week, would you have said yes?
Если бы я сказал целую неделю, ты бы согласилась?
But do you have any idea how many athletes bleed and sweat on those things? Yes, I do.
Но знаете ли вы, сколько гимнасток пролили здесь свою кровь и пот?
I need to be focusing on myself and on my career and, you know, yes, someday, maybe I will find a guy who is age-appropriate, who isn't crazy, who doesn't have substance-abuse problems, and socially not awkward.
Я должна сосредоточиться на себе и своей карьере, и да, возможно, когда-нибудь я найду подходящего по возрасту мужчину, не сумасшедшего, без проблем с алкоголем и наркотиками, и с которым не стыдно выйти на люди.
- If I have to, yes.
Если придётся, то да.
Yes. I have managed to "Make Someone Happy" elsewhere.
Да, я сумела порадовать кого-то в другом месте.
Yes. There is something I have left to say to Nam Da Jung
Да что я не сказал Да Чон
Yes. As a matter of fact, I have a headache from getting questioned as to when I'll get married...
Сейчас когда я женюсь...
Yes, I understand. Prime Minister, the helicopter has arrived. If you don't want to cancel lunch, we have to leave now.
понял вертолет уже прибыл то лучше пойти сейчас
And all I have to do, yes, I know, it's terribly exciting, - isn't it, is bring up this. - Ah ha!
И всё, что мне нужно сделать, да, я знаю, это невероятно волнующе, не так ли, достать это.
- You have the Y-shaped graft? - Yes, I do.
есть.
Yes, I'm sure it must be unpleasant to have a cold at Christmas.
Да, я согласен, что очень досадно простудиться в самый канун Рождества.
Yes, I have.
Да, адаптировался.
Yes, I have to stay.
Да, я должен остаться.
If I have a name for a new drink and it hasn't been registered, I can do that through you, right? Oh yes, dear.
Допустим, у меня есть название для нового напитка и он не был запатентован, я могу сделать это через вас, верно?
Yes, have Dr. Sevard proceed until I get there.
Да, пусть Доктор Севард продолжит, пока я не прибуду.
Yes sweetheart I have rare condition which require me to drink one of those every 15 minutes, please.
Да, дорогая, у меня есть редкая болезнь, обязывающая пить это каждые пятнадцать минут, пожалуйста.
And yes, I have been piercing in my critiques of non-violence.
И да, моя критика ненасильственных действий была весьма жёсткой.
yes i do 172
yes i am 118
yes i did 96
yes i can 41
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes indeed 72
yes i will 27
yes it was 23
yes i am 118
yes i did 96
yes i can 41
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes indeed 72
yes i will 27
yes it was 23
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43