You call him traduction Russe
2,928 traduction parallèle
You call him Yoo-Hoo'cause he likes the drink?
Вы зовете его "Коктейль", потому что он любит выпить?
I have statements from them all except, what do you call him, the Black Belter.
У меня есть показания ото всех, кроме как вы его там зовёте - Черного Кулака.
- Didn't you call him?
- Разве ты не звонила ему?
- Did you call him?
- Ты звонил ему?
♪ now you call him like you're crazy ♪
.
And if you just called him, maybe wait a couple days before you call him again.
И если ты ему звонишь, подожди пару дней до следующего звонка.
Now, yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge with the son of God, or, as we sometimes call him, David Icke.
Вчера мы пытались связаться с тобой и твои люди сказали что ты прогуливаешься по Стоунхенджу с сыном божьим, или, как мы иногда называем его, Дэвидом Айком.
He needs you to take a picture of the address so you can give it to the detectives so they can call him in for questioning you boob!
Он хочет, чтобы ты снял его адрес. Потом ты отдаш фотку детективам и они вызовут его на допрос.
You could call him the, I don't know, the bus driver.
Ты можешь позвонить ему, я даже не знаю, водителю автобуса, к примеру.
You gonna call him?
Ты позвонишь ему?
Well, if you'd like, we could call him.
Хорошо, если ты хочешь мы могли бы позвонить ему.
I-I mean that you could call him.
В смысле, ты могла бы позвонить ему.
You're supposed to call your sponsor when you're in trouble, not hide from him.
Ты должен был позвонить своему спонсору, когда у тебя проблемы, а не прятаться от него.
You know, I'm gonna call him right now.
Ты знаешь, а я ему сейчас позвоню.
You need to call Damon and tell him you lied.
Тебе нужно позвонить Дэймону и сказать, что ты соврала
Listen, you call it taking care of him, and I call it stunting him forever.
Слушай, ты называешь это заботой о нем А я называю это, останавливать его развитие
In Call me when you hear from him.
Позвоните мне как только он объявится.
I Promised to call him If I hear from you.
И сказал позвонить сразу как только ты объявишься.
- I thought you were going to call him.
- Я думал, ты собиралась позвонить ему.
- But I guess you can call him?
- Но я полагаю, ты хотя бы можешь ему позвонить?
UNSER : Well, then you better call Roosevelt and tell him you ain't pressing charges.
Что ж, тогда лучше позвони Рузвельту и скажи, что не будешь возбуждать дело.
Wood, I need you to call Detective Winters and have him check to see if Jeremy used his credit card on the day of the murder at the Arco Station on the corner of Beachwood and Franklin.
Вуд, позвони детективам и попроси их пробить кредитку Джереми в день убийства. Он должен был воспользоваться ею на углу Бичвуд и Фрэнклин.
I'll have him call you in 20 minutes.
Он позвонит вам через 20 минут.
Do you want him to trace that call? Yeah.
- Ты хочешь, чтобы обнаружить это вызов?
You should give him a call.
Ты должен позвонить ему.
I will have him give you a call.
Я попрошу его вам перезвонить.
I guess you could call him our leader.
Думаю, его стоит называть нашим лидером.
Are you going to call him back?
Ты ему перезвонишь?
Any reason why you would call him?
Была какая-то причина, почему вы позвонили ему?
You're going to call him.
Скажешь, что если он хочет еще когда-либо увидеть тебя или свой героин, пусть несет сюда свою задницу. – Ты позвонишь ему.
Newell, or El Mecanico, or whatever you want to call him, he works for a billion-dollar business.
Ньюэлл или Механик, или как его там, он работает на бизнес с миллиардным оборотом.
I told him not to call you.
Я сказала не звонить тебе.
And, luckily, it might not be too late for you to call him back.
Возможно, еще не слишком поздно позвонить ему и сказать, что ты передумал.
Chief Kang says he told your father about Tae Gong Shil. He's apparently worried that you might be being deceived by some ridiculous story. If you don't tell him personally, he might call in Miss Tae through Chief Kang.
что он рассказал Вашему отцу о Тэ Гон Шиль. что Вас могут обманывать нелепыми рассказами. он сможет вызвать Тэ Ян через шефа Кана.
I'm like a mom, but I'm gonna call him well, you don't have his number, so ha ha.
Я как мама, но я всё равно ему позвоню. У тебя нет его номера, так что облом.
Niamh, look. I'm not sure you can call him an eejit.
Знаешь, Нив, наверное, не стоит называть его так
You didn't call him "delicious"
Ты ведь не назвала его "сладеньким"
You get the call that your son is dead, and you pick up a piece of his laundry for DNA so you can I.D. him.
Тебе звонят, что твой сын мёртв, и ты достаёшь его нестиранную вещь для анализа ДНК, чтобы помочь с идентификацией.
Daniel was infected by a parasite that caused him to be what you and the council call a Grausen.
Дэниел был заражен паразитом, из-за которого мальчик стал тем, что вы и совет называете страходемоном.
You can call him "Guilty" if you can find him and put a golf club in his hand.
Да зови его хоть Виновным, если сможешь его найти и связать с клюшкой для гольфа.
So if you spot him, call for backup and proceed with extreme caution.
Так что если вы обнаружите его, вызовите подкрепление и действуйте с особой осторожностью.
Well, you're gonna call Wes, and you're gonna tell him that if he doesn't give us Elena the next experiment that he conducts will be sewing your arms back on.
Хорошо, ты позвонишь Вэсу и ты ему скажешь, что если он не вернет нам Елену следующим экспериментом, который он проведет будет пришивание твоих рук на место.
Call me if you find anything, kill him if you don't.
Позвони мне если найдешь что-нибудь, убей его если ты не найдешь.
I want you to call him and talk some sense into him.
Позвони ему и вразуми его.
Well, he'd raise his hand and the teacher wouldn't call on him, you know?
Он поднимал руку, но учитель не спрашивал его.
Okay, I'll have him call you when he gets up.
Я скажу, чтоб он перезвонил тебе.
You can never call him.
Никогда ему не звони.
Just call him! You don't know when he'll reply.
когда он ответит.
Hey, you should call him, invite him to dinner.
Позвони ему, пригласи на ужин.
I can't let him call off the wedding, Nolan. The more things you try to control, the more chance for error. I didn't come here for platitudes.
Я не дам ему отменить свадьбу, Нолан чем больше вещей ты пытаешься контролировать, тем более велика вероятность ошибки я пришла сюда не для избитых фраз но иногда они верны, Эмс хочешь ты того, или нет по правде говоря,
That... I just got a call from him. He told me to let you call.
Это... чтобы ты позвонила ему.
you called 151
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called him 55
you called the police 24
you called for me 29
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called him 55
you called the police 24
you called for me 29
you called the cops 29
you called them 20
you call her 17
you call 66
you call us 21
you call it 42
you call the cops 24
you call the police 24
you call them 22
call him 398
you called them 20
you call her 17
you call 66
you call us 21
you call it 42
you call the cops 24
you call the police 24
you call them 22
call him 398
call him back 40
call him again 29
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
call him again 29
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26