You could be right traduction Russe
482 traduction parallèle
Yes, you could be right.
Да, возможно ты прав.
You could be right, sir.
Возможно вы и правы, сэр.
However, you could be right. Maybe I'm just lonely.
Хотя вы правы, в определенном смысле я одна.
- Well, you could be right, Travis.
- Ну, может быть, и так, Тревис.
- You could be right there.
- Мог бы и не делать этого.
- You could be right, sergeant.
- Вы, может быть, правы, сержант.
You could be right.
Может ты и прав.
Okay, but you're right about this, actually, it has a lot of dry goods on it, it actually could be useful for my earthquake kit,
Ладно, ты права насчет него, на самом деле на нём много сухой еды, это может пригодиться на случай землетрясения,
IT WOULD BE A GREAT FAVOR TO ME IF YOU COULD COME OVER HERE RIGHT WAY.
Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы смогли приехать прямо сейчас.
Maybe you could be sooner with her, and right in this town.
Может вы будете раньше и прямо в этом городе.
To think that those men could be waiting For you right in your own garage.
Как представлю, что два человека ждали тебя в твоём собственном гараже...
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
- You could be right.
Ну да!
It could be that you are right, Massa. Or you, Luciano.
Может прав ты, Масса, может ты, Лучиано.
Stop and think what your life could be like right now... if you'd had the common sense not to marry Josephine... or Hilda or Mary or Peggy or Rochelle. Or Edna?
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
Think what you could be doing with all that money right now.
Подумайте, как бы вы могли распорядиться этими деньгами.
But do you think Keith could be right?
Это о том, что он не знал об этом.
Right, cement plant. And you liked him,... because he thought you were just as nice as you could be.
Он тебе очень нравился, а ты ему.
If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action.
Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать.
You know, this could be the right place.
Знаешь, это, похоже, хорошее место.
He could be right you know.
Возможно, он прав.
You mean that duck could be washed up right now?
Ты хочешь сказать, что утка может перестать нестить прямо сейчас?
You're right, Doctor. It could be done.
Ты прав, Доктор, мы это сделаем.
He could be right, you know.
Знаешь, он может быть прав.
What do you mean, he could be right?
Что значит - прав?
You know, Avon could be right about getting out of here.
Похоже, что Эйвон прав, и нам надо убраться отсюда поскорее.
I'm not saying you're right, but a weapon like that, in their world, could be standard equipment.
Я не разделяю твоего заключения, но у них вполне может быть такое оружие.
Nobody knows where the goodies are. Karla could be right. You ever thought of that?
Партизанка, встретил ее зимой 1943, когда был заброшен в немеций тыл, а в 1945 забрал с собой в Москву.
I could be, if you play your cards right.
Правда, если только ты со мной заодно.
If you haven't got it, be good if you could tell me right now.
Если у вас плохо с деньгами, скажите об этом сразу.
If my lady friend could lie on the bed, would that be all right with you?
Ничего, если моя подруга полежит на кровати?
She could be standing right next to you.
Она может стоять прямо рядом с Вами.
You could be more right than you know. Yes?
Вы даже не представляете, насколько вы правы.
And in one stroke, 10, 15 or 20 more years of your life could be cut right out from underneath you.
И в мгновение ока, ещё 10, 15 или 20 лет твоей жизни могут быть отрезаны прямо от твоей шкуры.
You could be sitting on death row right now.
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас.
Then you could tell, you could be on it going, " All right, I'm here.
И сказать " Ага, я здесь.
And your father and I were thinking, if they could be close to Gwen... - Like we're close to you. - Right.
И мы с твоим отцом подумали, хорошо бы, чтобы они жили неподалеку от Гвен, как мы от тебя.
Guys, if you could blow yourselves, ladies, you would be in this room alone right now,... watching an empty stage.
Ребята, если бы вы умели отсасывать у себя - девушки, вы бы сейчас сидели тут одни... и смотрели на пустую сцену
You could be looking at it right now.
Возможно, вы смотрите на него прямо сейчас.
you could possibly be just a little confused right now?
Что, возможно, Вы немного запутались в чувствах в данный момент?
Or it could also be'cause you haven't met the right girl.
Или просто не встретил свою половинку?
You all right? Jesus Christ, you could be on American Gladiators.
Господи, вам надо выступать в американских "Гладиаторах".
I think we could have something, you and me. Do you think I could be right about that? If you do, say so.
Я думаю, у нас с тобой могло бы что-то получиться.
I could beat you right here, right now. But I don't wanna be better than you, Rick.
Я могу избить тебя, но я не хочу быть лучше, чем ты.
He could be right behind you, and you won't even know it till you're dead!
Он может стоять у тебя за спиной и ты об этом не узнаешь, пока не умрёшь.
But I've told them that moving you right now could be fatal.
Но это может убить вас. Мне необходимо ваше разрешение...
You don't mean Isabel Tripp could be right, surely
Вы же не хотите сказать, что Изабель Трип была права?
So if you could just wait two seconds, I'll be right back.
Ну, вы не могли бы... подождать... пару секунд, я сейчас вернусь.
I could be in bed right now with a woman... who if you make her laugh, you got a life.
Я мог бы сейчас быть в постели с прекрасной женщиной. Чья улыбка дает желание жить.
Right now you could be thinking...
Ты, наверное, сейчас думаешь :
And if I could be right about you why can't I be right about me?
И если я оказался прав на ваш счет почему я не могу быть прав насчет себя самого?
you couldn't have known 62
you could have fooled me 52
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you couldn't have 43
you could've called 20
you couldn't do it 34
you could have fooled me 52
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you couldn't have 43
you could've called 20
you couldn't do it 34