English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You must be exhausted

You must be exhausted traduction Russe

116 traduction parallèle
You must be exhausted.
Вы, должно быть, измотаны.
But you must be exhausted.
Но вы, должно быть, измучены.
You must be exhausted from riding the train all night.
в поезде устали, наверное, сильно
You must be exhausted.
Должно быть ты устал.
You must be exhausted.
Вы, наверное, устали.
You must be exhausted.
Вымоталась, наверное.
- You must be exhausted.
- Ты, наверное, с ног валишься.
You must be exhausted.
Должно быть, ты измотана.
You must be exhausted.
Вы должно быть устали.
You must be exhausted.
Ты, наверное, устала.
You must be exhausted now...!
Может, отдохнешь минут 5?
You must be exhausted.
Ты, должно быть, жутко устал.
You must be exhausted.
Где взяла силы.
You must be exhausted after your journey from the heavens.
Ваше путешествие с небес, должно быть, было утомительным.
You must be exhausted, coming all the way from Texas.
Ты наверное так устал после долгого путешествия из Техаса.
You must be exhausted.
Ты, наверное, устал.
Tired. You must be exhausted.
У тебя усталый вид. ты, наверное, еле на ногах держишься.
You must be exhausted. What time is it for you?
Сколько сейчас в Лондоне, 2 часа ночи?
You must be exhausted, right?
Вы, должно быть, устали с дороги!
YOU MUST BE EXHAUSTED.
Ты, должно быть, устал.
You must be exhausted.
Ты, наверно, так устал.
Well, you must be exhausted.
Ты, должно быть, уже вымотался.
You must be exhausted.
Наверное, вымотались.
You must be exhausted.
Должно быть, ты вымоталась.
No... no, you must be exhausted, let me put him to bed.
- Но вы, наверное, устали.
You must be exhausted.
Ты, должно быть, устала.
Sit down, you must be exhausted.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Phyllis, you must be exhausted from standing on those gams.
Ладно, Филлис, ты наверное утомилась стоять на своих ножищах.
You must be exhausted. No, I'm not tired at all.
Ты должно быть очень устал.
You must be exhausted, right?
Сильно устала?
You must be exhausted.
Ты, наверно, очень устал.
Yeah, you must be exhausted.
Ты, наверное, очень устал?
You must be exhausted after your ordeal.
Ты должен быть опусташен в своем испытании.
You must be exhausted from your long journey.
Вы должно быть устали после столь долгого путешествия.
You must be exhausted
Вы должно быть устали.
You must be exhausted.
Ты должно быть устал.
Oh, well, you must be exhausted.
О, ну ведь ты, наверное, измождён.
You must be exhausted.
Ты, должно быть, измотан.
You must be exhausted.
Ты наверняка устала.
You must be exhausted.
Ты, должно быть, вымотан.
You must be exhausted.
Устал, наверное.
You must be exhausted.
Ты, наверно, очень устала.
You must be absolutely exhausted.
Ты наверно полностью истощен.
You guys must be exhausted.
Вы, ребята, должно быть, сильно устали.
You must be exhausted.
Вы, наверное, очень устали.
She must be exhausted from trying to be witty for you all night long.
Она, должно быть, измучилась, пытаясь быть остроумной целую ночь.
You must be exhausted.
Слушай, порази их до смерти!
You must be so exhausted.
Ты, наверное, без сил.
You must be exhausted after such gloomy day with the patients.
Ты сегодня, наверное, совсем вымоталась с этими пациентами.
- Oh, you guys must be exhausted.
- Ох, парни, вы, должно быть, обессилены.
You two must be exhausted.
Вы, наверно, устали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]