English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You owe him

You owe him traduction Russe

353 traduction parallèle
How much do you owe him?
Сколько вы должны ему?
- You owe him plenty.
- Ты ему многое должна.
You're all your father has. - And you owe him respect.
Ты все, что есть у твоего отца, ты должен по крайней мере уважать его.
Perfect. You owe him a favour.
Отлично придумали.
You owe him your science, culture, whatever civilization you've got.
Oт нeгo вы пoлyчили cвoю нayку, культуpy, - цивилизaцию, кoтopaя y вac ecть.
Surely you owe him some responsibility?
Конечно, вы несете за него некоторую ответственность?
You owe him a life.
Ты обязан ему жизнью.
You owe him something you can never pay.
Ты теперь в неоплатном долгу перед ним. И я очень тебе сочувствую.
All of you owe him something.
Вы все ему что-то должны.
You owe him.
Северное побережье.
Your father's been very worried. I think you owe him an explanation.
Твой отец был очень расстроен, я думаю, ты должен с ним объясниться.
Have you forgotten what you owe him?
Ты разве забыл, чем ты ему обязан?
Reckons you owe him 266 quid back rent.
Сказал, что вы задолжали ему 266 фунтов за аренду.
- That's a penny you owe him.
- Будешь ему должен.
And you owe him big.
И ты ему задолжал.
Now you owe him 30,000.
Теперь ты должен ему 30 тонн.
I owe him. You owe him?
" ы ему должен?
He feels you owe him.
М-р Созе считает, что вы у него в долгу.
All right... you owe him something.
Хорошо, вы ему что-то задолжали.
You owe him something. Ha! A logical deduction.
Логическая дедукция.
You owe him.
Вы его должник.
Okay, just because he buys you dinner does not mean you owe him anything.
Так, просто раз он платит за твой ужин, не означает, что ты ему что-то должна.
So what do you owe him?
поса тоу вяыстас ;
How much you owe him?
Сколько ты ему должен?
You owe him money?
Вы должны ему?
Yeah, you owe him a fuckin'dime, you'll hear some great speeches.
Да, конечно - задолжай тебе 10 центов, так таких речей наслушаешься!
You owe him. The motherfucker owns you.
Ты должен ему, ты его собственность!
And I do think you owe him an apology.
И я действительно думаю, что вы должны перед ним извиниться.
- When you go to town, can you give the saddler the money I owe him?
- Когда пойдешь в поселок, не отдашь ли шорнику деньги, которые я ему должен?
How much do I owe you and him for my life?
Сколько я должен за свою спасенную жизнь?
You owe it to him, Hannah.
Ты обязана сделать это ради него, Ханна.
Don't you think you owe it to him To tell him that it's all over?
Ты не думаешь, что должна сказать ему, что все кончено?
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
Мне стыдно, что я должен такому типу как он. Стыдно, понимаешь?
After all, you know, we owe him the right!
В конце концов у него перед нами должок!
You won't owe him anything.
Все было оплачено.
You owe it to him ; he was your friend
Подумай о нём, он был твоим другом. Я тебе уже сказал, я его на это дело не наводил.
Ted, you can't quit Stephen now. You owe it to him.
Тэд, ты не можешь в такой момент бросить Стивена.
I owe him a lot, you know...
Я обязан ему. Ты знаешь...
I owe it to him actually but that's another story and I won't bore you with it.
Я как раз ему должен... но это другая история, не буду вас этим утомлять.
Don't you think you sort of owe it to him to see if you can get him out of there?
А ты не считаешь, что твой долг - его оттуда вытащить?
Hey, hey, Axel, you owe him a window
Аксель, с тебя окно!
You owe him for this call.
Данциг, Гамбург.
Don't take the money. Let him owe you.
Не бери деньги, пусть побудет должником.
As if you owe him an apology.
Как будто, ты в чём-то перед ним провинился.
You don't owe him shit!
- " ы ничего ему не должен!
If you don't give him a pack now, in an hour you'II owe him two - in two hours it'II be four, got it?
Гони пачку, а то через час будешь должен две, через два - четьiре. Понятно? - Постой.
Frankly, Mr. Worf, I don't care which choice you make but you owe it to Captain Sisko to let him know which side you're on, before it's too late.
Откровенно говоря, мистер Ворф, меня не заботит, какой выбор вы сделаете. Но вы должны дать знать капитану Сиско, чью сторону приняли, пока не стало слишком поздно.
I know it's difficult for you to understand, Constable but I still owe him a personal debt and I have to try to repay it.
Но я все еще должен ему и хочу попробовать отдать этот долг.
I told you. He saved my guy. I owe him.
Я же сказал, он спас моего друга.
- Not really. You know maybe I ought to give Ken Wortham in the alumni office a buzz. - l owe him a call anyway.
Может, мне стоит позвонить Кен Уортэм из студенческого профсоюза?
I don't owe you an explanation, but I did love him.
Я не обязана давать вам объяснения, но я действительно любила его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]