English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You said that

You said that traduction Russe

15,407 traduction parallèle
Uh, it's just in the park, you said that the orchestra was your home.
В парке ты говорил, что оркестр был твоим домом.
You said that.
Это ты так говоришь.
You said that already.
Ты это уже сказал.
It means a lot to me that you said that.
Для меня много значит то, что ты это сказал.
You said that we could work together.
Ты сказал, что мы сможем работать все вместе.
You said that...
Ты ведь сказала, что...
You said that Sara and Ray are...
Вы сказали, что Сара и Рэй...
I didn't say that, you said that.
Я этого не говорила, это ты сказал.
Earlier today, you said that you performed enhanced interrogation methods to find Clare Itani's location.
Сегодня вы уже упоминали, что применили допрос с пристрастием, чтобы найти Клэр Итани.
You said that's how you know you love someone.
Ты сказал, что знаешь, как это любить кого-то.
Did you forget that you said that you'd watch Mateo?
Ты забыла, что пообещала присмотреть за Матео?
Mom, you said that about all three of them.
Мам, ты говорила это же о всех трех.
You said that already.
Ты уже это говорил.
Earlier when you said that you liked girls, it hit me.
Когда ты сказала, что тебе нравятся девушки, это поразило меня.
And you said that guy was your friend.
Ты же сказал, что это твой друг.
Why even go on a date if the whole reason we broke up was because you said that you needed time alone?
Почему ты вообще ходишь на свидания, если порвал со мной только из-за того, что хотел побыть один?
You said that you broke up with me because you needed time to yourself.
Ты сказал, что бросаешь меня, потому что хочешь разобраться в себе.
You said that you went to Melanie as a friend and then it turned into something more.
Ты сказал, что пошел к Мелани как друг, а потом все переросло в нечто большее.
Well, you said that, not me.
Вы это сказали, не я.
You lied when you said that you sold your engagement ring'cause you couldn't make ends meet.
Вы солгали, сказав, что продали обручальное кольцо, когда не могли свести концы с концами.
I said "If I said that, what would you do?"
Я сказал "что если бы я так сказал?"
Mother said that, uh... you're going to where Patsy Cline died.
Мама сказала, что ты собираешься съездить на место, где погибла Пэтси Клайн. ( * американская кантри-певица )
You said demi-humans can create only one or two IBMs a day, correct? In that footage, however, it's clear that there were multiple IBMs existing simultaneously.
но на записи их сразу несколько.
MAGGIE : So, this farm on Pikeview Road, that's what you said, right?
Так, ты говоришь о той ферме на Пайкевью Роуд, ты о ней говоришь, да?
Gran said that if you got the chitters, you get so revved up with lust that your eyes would shine like emeralds.
Бабуля говорила, если у тебя стрекотка, тебя настолько разбирает похоть, что твои глаза сияют как изумруды.
Yeah. Phil always said there was no one more giving and kind than Todd, and he always hoped that our child would grow up to be as genuine and honest as you are.
Фил всегда говорил, что на свете больше нет таких отзывчивых и добрых людей, как Тодд, и что он всегда надеялся, что наш ребёнок вырастет таким же искренним и честным, как ты.
You got it. Well, that scenario only works if you actually possess said Horn, which you do not.
Всё верно. а у вас его нет.
Tim said that you wanted to discuss first steps.
Тим сказал, что вы хотели обсудить первые шаги.
And how did he know that you lived at said address?
А откуда он знал, что вы проживаете по этому адресу?
But you just said that they're a big asset.
Но ты только что сказала, что они ценный актив.
You said we love each other in that other life.
Ты говорил мне, что мы любим друг друга в той другой жизни.
You yourself once said that two things are infinite...
Вы сами однажды сказали, что две вещи бесконечны...
Hey, remember that thing that I said before about you being a...
Эй, помнишь, я назвала тебя...
I don't need to know that bad what you said.
Я не так сильно хочу знать, что ты сказала.
That's what you said last time.
Скоро.
Witnesses said that you rowed.
Свидетели говорят, что вы ссорились.
You know, everyone said that I was obsessed and that I wouldn't let it go, but you know what it reminded me of?
Знаешь, все говорили, что я одержим, что я не могу ее отпустить, но знаешь, что мне все это напомнило?
Not only can I see you... but I can sense what you're feeling, which is how I know deep down, there's a part of you that meant what you said to me on Elena's porch.
Не только вижу, но и могу ощутить твои чувства, вот откуда я знаю, что глубоко внутри есть часть тебя, которая имела в виду именно то, что ты сказал мне на крыльце Елены.
And then you are going to come home every night, and you're gonna tell me and your father everything that happened... what was said, their moods, their attitudes, their feelings... because that is what is important right now.
И когда ты приходишь домой каждый вечер, ты рассказываешь мне и своему отцу обо всём что случилось – что он сказал, в каком он настроении, об их отношениях, об их чувствах – потому что именно это сейчас важно.
That woman, she gave us each, you know, a little money and-and said she was willing to look the other way as long as we never came back again.
Та женщина, она дала каждому из нас немного денег и сказала, что забудет о нашем визите, если мы больше никогда не вернёмся.
The doctor said your leg was gonna break if you ever tried that move.
Врач сказал, что ты сломаешь ногу, если попробуешь повторить свою штуку.
Stacy and Nicole said that you were the one being a baby.
Стейси и Николь сказали, что ребёнок здесь - ты.
You said that.
Вы сами сказали.
You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too.
Вы сказали, что это покроет участие в заговоре и препятствованию правосудию, мне нужно письменное подтверждение.
If she's the reason that you wanted to break up, you should've just said that.
Если ты хотел расстаться из-за неё, так бы и сказал.
Mr. Gibbins, you said you were lost that night.
Мистер Гиббинс, вы сказали, вы заблудились в ту ночь?
Did you not hear me when I said that I wanted to stay in the bubble?
Ты не слышал, когда я сказал, что хочу жить в скорлупе?
You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too.
Вы сказали, это покроет участие в заговоре и препятствованию правосудию, мне нужно письменное подтверждение.
Because I read an article that said that statistically there's only one-and-a-half-billion chance that you'll ever actually meet that person.
Потому что я прочитала статью, где говорится, что существует шанс 1 на 1,5 миллиарда, что ты встретишь этого человека.
That's what you said.
Ты это сказала.
He said that you and your brother and your mom had replaced him.
Сказал, что ты, твоя мать и брат уже нашли ему замену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]