You said something traduction Russe
1,975 traduction parallèle
You said something to Father Adam on your death bed.
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму.
She said that you said something or did something to her father.
Она сказала, что ты то ли сказал, то ли сделал что-то с ее отцом.
Sorry, I thought you said something.
Вы что-то сказали? - Нет.
You said something about "too good to be true."
Ты сказала что-то о "слишком хорошо, чтобы быть правдой".
Yeah, I'm glad you said something.
Рада, что ты проронил-таки слово.
Alfie, you said something went on in the second year.
Альфи, ты же сказал, что кое-что... произошло, во втором классе.
The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon- - something personal.
Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное.
Back when I was 9, you wouldn't have said something like that unless the cameras were back up and rolling first.
Я гордился этим. В 9 лет ты бы сказал мне это только на камеру.
If- - if you blowing me hinged on my doing that to you, then you just should have said something first.
Если твой минет зависел от того, что я отвечу тем же, то надо было сначала сказать что-нибудь.
Jimmy said something about you expecting a reward for your information.
Джимми сказал, что ты хочешь получить вознаграждение за свою информацию.
Actually, someone just said something about the things you do coming back to you, and I decided the smart move was to apologize.
Вообще-то, кое-кто сейчас сказал кое-что относительно принципа "каков ответ, таков привет", и я решила, что разумным шагом было бы извиниться.
She said something last night about wanting to talk to you this morning.
Она вчера говорила, что хочет с тобой о чем-то поговорить с утра.
You said I saw something in her eyes.
Ты сказала, что я увидел что-то в ее глазах.
Now, you said that art is the intentional arrangement Of things physical and otherwise to make us feel something,
Вы сказали, что произведение искусства это определённое собрание чего-то, физического или нет, вызывающее наши чувства.
You said you wanted me to do something real.
Ты сказал, что хочешь, чтобы я сделал что-то по-настоящему.
You were gonna bash in some guy's head with a lamp just because he said something?
Так что, ты собирался ударить чувака по голове только из-за того, что он что-то сказал?
You said one time that you saw something in me, and I mean, most of me thinks you're nuts, but... I gotta go to Hopkins'cause I gotta see if I'm something when you're not there, holding my hand, you know?
Однажды ты сказала, что увидела что-то во мне, большинство людей думают, что ты сумасшедшая, но я еду в Хопкинс, потому-что, я хочу знать буду я кем-то, если тебя не будет рядом, держа меня за руку, понимаешь?
Well, Aidan had... said something about hurting you.
Эйдан говорил, что навредил тебе.
I left you a message and said I'd pick up something if you wanted.
Я оставил тебе сообщение и сказал, что могу чего нибудь прихватить с собой, если ты хочешь.
He said he was going to do something for you.
Только не говори, что мы и Фуско потеряли.
So you said you have something.
Ты говорил, что у тебя что-то есть.
You said at one point, something was getting loose.
Вы сказали в одном месте, что что-то ослабевает.
That almost sounds like regret - - something you said you didn't believe in.
Это звучит почти как сожаление - ты говоришь то, во что не веришь.
You should've said something.
Ты должна была сказать мне.
You said you got something on the suspect.
Ты сказал, у вас что-то есть на подозреваемого.
Has Warren said something to upset you?
Тебя Воррен чем-то расстроил?
Well, like I said, there's something I want to talk to you about.
Хорошо, как я сказал есть кое что что я хотел тебе сказать
You know, Wendy Williams said something on her show yesterday that really resonated with me.
Знаешь, Венди Вильямс на своём шоу сказала фразу, которая сильно тронула меня.
Maddie said he knows where you're going- - something about a getaway or something?
Мэдди сказала, он знает, куда ты направляешься, что-то про побег или вроде того?
She said to get her something from MS for you to give to her for her birthday.
Она сказала захватить ей что-нибудь в магазине, чтоб ты смогла подарить ей на день рождения.
You even said something like that.
Вспомнить хоть те слова.
I said, "If you wanna come hang out, you know, take a load off your chest or something, come next door and talk to me and play my little safari."
Я сказал, если хочешь поболтать, поделиться чем-нибудь, Заходи на мое маленькое сафари.
You pointed at me like I said something, but I didn't.
Ты показал на меня, будто я что-то сказал, но я молчал.
You said that you wanted to tell me something.
Ты вроде как хотел что-то рассказать.
- And I said to you, "whether you did something or you didn't do it, that's not the point... that's not why I'm calling you."
И я сказала тебе : "сделала ты что-то или нет, это не важно... я звоню не по этому"
When I called, you said you had something for me.
По телефону вы сказали, у вас есть что-то для меня.
Look, Rick, is it possible he misinterpreted something you said or did?
Слушайте, Рик, мог ли он неправильно понять то, что вы сказали или сделали?
Esposito said you'd have something for him.
Эспозито сказал, у вас кое-что есть для него.
Like, it would be rude to your grandpa or something if you said no.
Что это было бы некрасиво по отношению к дедушке, если бы ты отказалась.
So I kind of may have said something about you being a... a Grimm.
В общем, я рассказал о том, что ты Гримм.
But I knew I had to say something, so I said it was kind of an expression for a good cop who helps people which, in your case, is what you really do.
Но мне надо было что-то ответить, и я сказал, что так называют хороших копов, которые помогают людям, в твоём случае это так и есть.
So you said you had something to tell me, what's up?
Ты хотела мне что-то сказать, что там у тебя?
What, did she call you and cry to you because I said something to her?
Что, она позвонила тебе и пожаловалась, потому что я что-то ей сказала.
Oh, please, Wife Number One called you and said something to you because Grace said something to her.
О, пожалуйста, жена номер один позвонила тебе и сказала что-то, потому что Грейс сказала что-то ей.
Well, Lily said that you were looking for something special.
Лили сказала, вы искали что-то особенное.
Trespassing or something. That's what you said.
Что ж, тогда нам потребуется это хорошенько прояснить.
He said that you had something he needed, something you were gonna give him.
Он говорил, что у тебя есть что-то, что ему нужно, И ты должна была ему это передать.
Said to tell you that she is planning something.
Просил передать тебе, что она что-то замышляет.
You must've said something Molesley misinterpreted.
Должно быть, вы сказали что-то, что Мозли неправильно понял.
I said, can I tell you something?
Я говорю, можно я вам что-то скажу?
Maybe you should have said something instead of helping Dan get rid of Isabelle's body.
Может, вам следовало что-то сказать вместо того, чтобы помогать Дэну избавиться от тела Изабеллы.
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said you would 31
you said yes 49
you said nothing 18
you said that 308
you said that last time 16
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you were 23
you said you would 31
you said yes 49
you said nothing 18
you said that 308
you said that last time 16
you said that already 54
you said you'd help me 25
you said so 50
you said you wanted to talk 20
you said it was 18
you said it was important 29
you said so yourself 158
you said what 19
you said it was urgent 22
you said yourself 114
you said you'd help me 25
you said so 50
you said you wanted to talk 20
you said it was 18
you said it was important 29
you said so yourself 158
you said what 19
you said it was urgent 22
you said yourself 114
you said that before 32
you said no 76
you said you 24
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
you said no 76
you said you 24
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28