You see them traduction Russe
3,196 traduction parallèle
- Can you see them?
- Ты их видишь?
Did you see them?
Ты их видел?
Can you see them?
Ты можешь видеть их?
Did you see them?
Вы их видели?
Do you see them?
Ты их видишь?
- Just go as soon as you see them, okay?
Просто едь, как только увидишь их, ладно?
- Don't you see them?
- Нет, я не ездил.
I always, um, hide them in here before you see them, because I know how much they upset you.
Я всё время их сюда прятал, пока ты их не видела, потому что я знал, как они тебя расстраивают.
- Do you see them?
- Видишь их?
And you could see little starfishes in them, and sea anemomes... amemonomes...
В них водились маленькие морские звёздочки и маленькие морские анемомы... анемоны...
I thought you should see them. Someone obviously combined these photos to make it look like Twilight was the one who trashed the gym.
вам стоит взглянуть. будто это она разгромила спортзал.
You see... You're from an alternate world and you're a pony princess there and the crown actually has a magical element embedded in it that helps power up other magical elements and without it they don't work anymore and you need them to help protect your magical world and if you don't get the crown tonight you'll be stuck in this world and you won't be able to get back for like a really, really long time!
Видишь ли... то застрянешь в этом мире ещё на долгое — долгое время!
If you see any of them, tell them to stay in their damn beds.
Если увидишь кого-нибудь из них, скажи не вставать с их чертовых кроватей.
Once you tell them your side of the story, everyone will see you the way that I do.
Как только ты расскажешь им свою историю, все будут относиться к тебе так же, как я.
- Yes, a very good reason. Or do you just invent them, so you have an excuse to see him, to flirt with him?
Или ты просто пригласила их, как оправдание, чтобы увидеться с ним, флиртовать с ним?
But you did see them.
Но ты их видел.
You never see them anyway!
Ты и так с ними не видишься!
Just so you know, she's definitely gonna call them back to see what you said, so...
Чтобы ты знал, она точно перезвонит им, чтобы узнать, что ты сказал, так что...
I'm not saying you can't see them, just not stay the night, that's all.
Я не говорю, что ты не можешь с ними видеться, Просто они не останутся на ночь, вот и всё.
You want to see them?
Ты хочешь посмотреть их?
You see, dad... dad thought everybody should have one word that summed them up.
Папа считал, что у каждого должно быть одно слово, которое суммировало бы эти принципы.
You see, uh, Brooklyn's got a colored guy playing for them now?
Знаешь, теперь за Бруклинцев играет цветной парень?
You can't see them?
Ты их не видишь?
And if you see the human Doctor or that terrorist pet of yours tell them we will see them soon.
Если встретишь человека-доктора или эту террористку, твою любимицу, скажи им, что мы скоро увидимся.
So did you see anything that says one of them is Red John?
Ну что, ты увидел что-нибудь, указывающее, на то, что кто-то из них Красный Джон?
Invite some of my "elitist friends," and then you and I can help them see what needs to be done.
Приглашу своих "друзей из элиты", а потом мы с вами посмотрим, что можно сделать.
If you see anyone else, tell them the same thing.
Если увидите кого-то еще, передайте и им это.
Do you wish to see them?
Хотите взглянуть?
Can't see them, can you? No?
Ты не видишь их, не так ли?
You know, what's crazy is that I see these guys and I hear them talking to themselves and it's scaring the hell out of me because if I were to say what's going on in my mind, it wouldn't be that different.
А ведь знаешь, когда я вижут таких людей, слышу как они говорят сами с собой, у меня мурашки по коже бегут из-за того, что благодаря происходящему в моей голове, я скоро стану таким же.
I have the doctor's statements if you need to see them.
У меня есть справки от доктора, если ты хочешь посмотреть их.
but here they are spoil for our gods, and they would have you use them as I see fit.
но здесь они трофей для наших богов, и они будут использованы по моему усмотрению.
Do you think I might be able to see them?
Можно мне взглянуть на них?
Oh, it's such a shame we had to sell our European homes before you ever got a chance to see them.
Так обидно, что нам пришлось продать наши дома в Европе. наши дома в Европе И ты их так и не увидел.
I can't stand to see them come after you.
Мне невыносимо смотреть, как он третирует тебя.
You'd see them arguing about it all the time.
Постоянно об этом спорил.
You stick with them and see what else they got.
Останься с ними, посмотри, что еще у них есть.
You see... There are people in this city worth saving, good people, and I'm tired of men like you using'em, discarding them without a second thought.
В этом городе есть люди, хорошие люди, которых стоит спасти, и я устал от того, что такие, как вы, используют их, вышвыривают их, даже не задумываясь.
♪ You see facts and contradict them ♪
? возможны оба варианта?
But you see, we want them caught before they hurt any more people.
- Но тогда у нас разные цели. Мы хотим его поймать, пока он еще кого-нибудь не убил.
Check them again. see if You can find a link to Oliver.
Проверьте их еще раз. Попробуйте найти связь с Оливером.
Well, when the public finds out that you deprived them of a performance by lanka, they'll see who you truly are.
А если публика узнает, что ты лишил их представления Янки, они поймут, какой ты на самом деле.
You give them a great premise they really buy into and see how far they can take it.
Даешь им идею, они ей проникаются, а ты наблюдаешь, куда это зайдет.
- See, he doesn't want us to grease them, you know?
Он не хочет, чтобы мы мазали мужиков. - Вот же круто.
Kim Nana, can you call them to see where they are?
где они.
You little punk, I told you to wear them. Thinking about it, See, why were you being upright?
я же говорил - носи очки. ты что-то из себя представляешь?
Don't you see we can't stop them?
Разве вы не видите, что их не остановить?
I'd like to see them tell me no. I'm going to see my daughter, much I love her. What about you, Kirby?
Школа на Лонг-Айленде, в Нью-Йорке, запретила у себя все футбольные, бейсбольные и другие спортивные принадлежности из опасения, что ученики травмируются во время каникул что по сути своей является политикой школы для слабаков "Божечки мои, давай осторожнее".
You need to make them see her for who she really is!
Вы должны заставить их увидеть, кто она на самом деле!
Let them see the pain that you've been in.
Дай им почувствовать твою боль.
Did you happen to see them, mr waymond?
Случайно не видели их, мистер Веймонд?
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28