You should know traduction Russe
9,593 traduction parallèle
Um, but, you should know Joey crossed off Lucio.
Но, вы должны знать, что Джои убрал Лусио.
Then, you should know, around here, someone gets stabbed,
Тогда вы должны знать, что здесь, если кто-то получает удар ножом,
- You should know that. - That's awesome.
Вам следует это знать.
Well, you should know better than most I rarely ever am.
Что ж, ты лучше других должна знать, что я редко бываю осторожен.
We stick together, you should know that by now.
Теперь мы держимся вместе, вам лучше знать об этом.
There's no lecture here, Oliver, but you should know that Andy gave me a lead on Darhk and I've been working on it.
Никаких нравоучений, Оливер. Но ты должен знать, Эндрю дал мне наводку на Дарка, и я работал над ней.
No, I won't because you should know me better than to ask me the question.
Не отвечу. И знай ты меня лучше, ты бы не задала этот вопрос.
You should know one thing, Thea.
Ты должна знать одно, Теа.
And before you answer that, you should know that I have a signed affidavit from Ms. Queen's dealer right here.
И прежде чем вы ответите, вам следует знать, что у меня есть подписанное признание от дилера мисс Квин.
But you should know, the day I bought this metal detector was the happiest day of my life.
Но ты должна знать, что день, когда я купил этот металлоискатель, был самым счастливым днём в моей жизни.
But there is something that you should know.
Но вам следует кое-что узнать.
And I thought you should know that.
По-моему, тебе стоит знать.
I thought you should know this.'
Подумал, что вам нужно знать.
you should know what's my relationship with Sparen.
А раз видели, значит, вы должны знать, кем я прихожусь Спарену. Ну, конечно!
You should know I'm in no position to negotiate.
Вы должны понимать что я не в том положении, чтобы обсуждать требования.
You are an intelligent woman and you should know.
Ты умная женщина и должна понимать.
You should know that Tonino receives only 100 people at a time.
Вы должны знать, что Тонино принимает только по 100 человек за раз.
- You should know me.
- Ты должна меня знать.
You should know that on the islands of Itky and Goto.
Вы должны знать, про Острова Итки и Гото.
You should know, Rebekah kept her promise to fight for you, before the curse.
Ты должен знать, что Ребекка сдерживала свое обещание бороться за тебя, пока не была проклята.
You should know, stealing one backhoe is not gonna stop'em.
Ты должен понимать, кража одной машины их не остановит.
Oh, and, uh, you should know.
И ты должен знать...
You should know that.
Тебе ли не знать.
You know what, I think that maybe I should just get back to registering the students.
Вы знаете, я думаю, что наверно мне следуют вернуться к регистрации студентов
You know, I'm thinking I should take you to meet owner, Georgia.
Знаешь, думаю, мне стоит познакомить тебя с владелицей, Джорджией.
But should the need ever arise that I require someone with expertise similar to yours, do you know a man I may call on?
Но если вдруг мне понадобится помощь, хотелось бы получить ее от кого-то столь же компетентного. Может быть вы кого-то знаете?
You know what, honestly, maybe we should just cancel the party.
Знаешь, честно говоря, может нам стоит отменить вечеринку
And you of all people should know that he may have been seeking God up to the moment of death.
И Вы одна, пожалуй, знаете, что он мог искать Бога перед смертью.
Oliver, I know you're hurting, man, but you should know that whatever your play is...
Оливер, понимаю, тебе больно.
I know you want payback for what Darhk did to Felicity, and you should.
Знаю, ты хочешь отомстить Дарку за Фелисити, и это правильно.
You know, you should be a nurse in your new life.
Знаешь, в новой жизни ты должен стать медбратом.
Um, don't you think you should have thought of that, like, I don't know, 15 minutes ago.
Тебе не кажется, что ты могла бы подумать об этом, кхм, типа минут 15 назад?
You know, I should probably just head home.
Просто мне наверно следует вернуться домой.
If anything, it should tell you that I know what I'm talking about.
Наоборот, это доказывает, что я знаю, что говорю.
Yeah, yeah, but, you know, maybe we should keep a little bit out to celebrate.
Да, да, но, ты знаешь, может быть, мы должны немного отпраздновать.
You know I should call the police on you.
Ты знаешь, что мне следует позвонить в полицию
You know, I think I should stay.
Я хотел бы присутствовать.
"You do not like... your body, do you?" 26th 00 : 02 : 57,984 - - 00 : 03 : 03,067 This is normal. You know, your body It generally does not like anyone. 27th 00 : 03 : 05,869 - - 00 : 03 : 08,790 But sports should be dealt with, So, you know, the body was here!
- Тебе не нравится... твоё тело, да?
What else should you know about me? Well, I have a fear of spiders and Pierce Brosnan.
Ну, я боюсь пауков и Пирса Броснана.
You know, if I took him out when I should have, he'd still be alive.
Знаете, если бы я забрала его тогда, когда должна была, он был бы жив.
You of all people should know how indecent I can be.
Ты, как никто, должен знать, какой непристойной я могу быть.
Maybe I should stick around... you know, cheer you up a bit, get Bad Benji back out to play.
Может мне не стоит слоняться вокруг... ты знаешь, тебе нужно взбодриться, выпусти плохого Бенжи поиграть.
You know, Aya, when all this is over, we should be better friends.
Знаешь, Айя, когда это все закончится мы должны быть лучшими друзьями.
You know, um... there is someone else you should be thanking.
Ты знаешь... Есть кто-то еще, кого ты должен благодарить.
You know, I should...
Знаешь, я, наверное...
You of all people should know how dangerous it is out there.
Ты лучше других знаешь, насколько там опасно.
You of all people should know how dangerous it is out there.
Уж ты-то должен знать, как там опасно.
I know I should have called you right back.
Знаю, надо было тебе сразу перезвонить.
If you know so much, maybe I should be asking you.
Если вы так много знаете, возможно, это мне стоит задавать вам вопросы?
He should have one of those, you know, those card things when you get there.
У него будет одна из этих, табличек с его именем.
Now that you have the Cup, you know you should be back at the Institute, protected.
Теперь, когда у тебя есть Чаша, ты знаешь, что тебе стоит оставаться под защитой в Институте.
you should know better 74
you should know that by now 28
you should know that 172
you should know this 26
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know that by now 28
you should know that 172
you should know this 26
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you shouldn't have said that 26
you shouldn't say that 24
you shouldn't have bothered 22
you should have told me 157
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't be in here 36
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you shouldn't say that 24
you shouldn't have bothered 22
you should have told me 157
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't be in here 36
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76