You wanna talk traduction Russe
1,596 traduction parallèle
So, did you wanna talk or something, or... are you just content to sit there and stare at me?
Итак, ты хочешь поговорить или что... или ты согласен просто сидеть здесь и пялиться на меня?
But if you wanna talk about...
- Он придет вечером, так?
- I don't suppose you wanna talk about it.
- Это ваша методика?
You wanna talk?
Хотите поговорить?
I think you wanna talk to somebody downstairs that'll help you out.
Думаю, вам стоит поговорить с кем-нибудь внизу.
You wanna talk about trouble? That's trouble.
Хотите поговорить о неприятностях?
It ain't me you wanna talk to.
Тебе не со мной говорить надо.
You wanna talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом?
- you wanna talk about it?
Не хочешь поговорить об этом?
- You wanna talk about this some more?
- Хочешь еще об этом поговорить?
Oh, yeah? What do you wanna talk about?
Ну, и о чём ты хочешь поговорить?
- Oh you wanna talk about home.
О, хочешь поговорить о доме?
Your dad and I will be right over there if you wanna talk.
Мы с папой будем тут поблизости, если ты захочешь поговорить.
You wanna talk sabotage?
Ты хочешь поговорить о саботаже?
Now I wanna talk to you.
А сейчас я хочу поговорить с тобой.
And I'm sure you just wanna talk.
И я уверена, что ты хочешь только поговорить.
So, uh, is there anything you wanna Talk aut?
- Так ты ни о чем не хочешь поговорить?
You can't bring that up and not wanna talk about it.
Ты не можешь начать этот разговор и не захотеть продолжить его.
Hal, you wanna do more than just talk to Jody.
Хэл, вы хотите не просто поговорить с Джоди.
- You wanna talk underwhelming?
Что?
I wanna talk to you about something.
Я хочу поговорить с тобой кое о чем.
You don't wanna talk to much, don't let him know what you're thinking
Да, но... Меньше разговоров.
What makes you think I wanna hear you talk?
С чего ты взяла, что я хочу тебя слушать?
I just wanna talk to you about something.
Я просто хочу о чем-нибудь с тобой поговорить.
I don't wanna talk to you. I can't talk to you right now, not with what they're gonna be doing to me tomorrow.
Я не хочу с вами говорить, я не могу с вами говорить... несмотря на то, что со мной сделают завтра
I told you, I don't wanna talk to you right now.
Я же сказал, я не хочу говорить с тобой
You know, just in case you visit or, you know, you just wanna talk sometime.
если вы вдруг решите поехать... захочется с кем-то поделиться.
Actually, that's what I wanna talk to you about.
Вообще-то именно об этом я и хотела поговорить.
So, do you wanna go and talk somewhere else?
Может пойдем и поговорим где-нибудь в другом месте?
I wanna talk to you about the Williams case.
Я бы хотела с Вами поговорить о Вильямс.
I wanna talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
- You always wanna talk about it.
- Ты всегда хочешь об этом говорить.
You wanna... you want to talk to me?
Может, вы хотите... мне что-то сказать?
Oh, no, you are exactly the guy I wanna talk to.
О нет, ты именно тот, кто мне нужен.
Dolores, when I saw you talk to that little girl, wanna know what I thought?
Знаете, Долорес, я смотрел, как вы говорили с девочкой.
They wanna talk to you about hawes, tomas, about the fight.
ќни хот € т поговорить с тобой о'озе, " омас, о драке.
When you're the victim, you don't wanna talk about it.
Когда вы жертва, вы не хотите говорить об этом.
I wanna talk about why you left me.
Я хочу поговорить о том, почему ты меня бросил.
I wanna talk to you!
У меня есть разговор к тебе!
And if you have any problem or you just wanna talk, you can even wake me up in the middle of the night.
А если у тебя возникнет какая-либо проблема, или ты просто захочешь поговорить, ты можешь даже разбудить меня среди ночи.
You just said you didn't wanna talk about the deposition, so I was just trying to tell you about my day.
Да, извини. Ты только что сказал, что не хочешь говорить о слушании, поэтому я просто пыталась рассказать тебе о своем дне.
Look, I understand you don't wanna talk to your mother...
Я понимаю, что ты не хочешь говорить со своей матерью...
I don't wanna talk about your patients now when you've just been through this.
Я не хочу сейчас разговаривать о твоих пациентах, когда ты только что прошел через такое.
I wanna talk about you and your father.
Я хочу поговорить о тебе и твоем отце.
- I'm only meeting you here because I didn't wanna stand when I talk to you.
- Я с вами встречаюсь здесь только потому, что не хотел стоять, когда с вами разговариваю.
And I don't wanna talk about why not or, or why Daniel gave me the wrong hat or why I can't let you see me bald.
И я не хочу говорить о том, почему нет, или... или почему Дэниел дал мне плохую шапку, или почему я не могу позволить вам увидеть меня лысой.
I'd just like to be clear that if you do wanna talk about your job, whatever you say will be completely confidential.
Я просто хочу прояснить, что если вы захотите поговорить о вашей работе, все, что бы вы ни сказали, будет полностью конфиденциальным.
You know why I don't wanna talk about school?
Знаете, почему я не хочу говорить о школе?
You wanna get the needle in his spine or you wanna talk?
Лекарство замутнит его психическое состояние.
I'll give you the blood samples, but first, I wanna talk to your client.
Я отдаю вам образцы крови, Но сперва, Я хочу поговорить с вашим клиентом.
If you wanna know the rest, you should probably talk to his friends- - Amanda, Romy, Brandon, Spencer and Max.
Аманда, Роми, Брэндон, Спенсер и Макс.
you wanna talk about it 78
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27