English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / Your mother's dead

Your mother's dead traduction Russe

49 traduction parallèle
My son, your mother is dead. not by God's hand.
Сын мой, твоя мать мертва, но не от руки Божьей,
It's as dead as... your mother.
Как... твоя мать.
Your mother's dead. I'm responsible for your education.
Твоя мать умерла и я отвечаю за твое воспитание.
Sebastian now your mother's dead do you think of going back to England?
Себастьян, теперь, когда ваша мать умерла, вы не думаете вернуться в Англию?
Your mother's dead, Lionel.
Твоя мать умерла, Лайонел.
She's dead, your mother?
Она умерла, твоя мать?
Your mother's dead, son.
Твоя мать умерла, сынок.
Your mother and your father are dead if that's not back in two hours. "
Ваши родители сдохнут, если не вернете все через два часа ".
I say your mother's dead.
Говорю тебе, твоя мама умерла.
Remember, if anything happens to me, your mother's dead by 8 : 20.
Запомни, если со мной что-нибудь случится, твоя мать умрет в 8.20.
Your mother's dead.
Твоя мать мертва.
Your mother's dead, Llewelyn.
Твоя мама умерла, Люэллин.
Your mother's dead.
Твоя мама умерла.
It's as if your mother was dead even his father he has forgotten.
я тебя уже не интересую, как будто твоя мама уже умерла. И отца своего ты забыл.
Your mother's dead?
У вас мать умерла?
Your mother's dead.
Твоя мать умерла.
Your mother's She's dead?
Похоже, твой старшой уже на пути к тебе.
No, I will not give you a cigarette, and I'm glad your father's dead not to know today's work, and I'm sorry for your mother.
Нет, я не дам тебе сигарету, и я рад, что твоего отца нет в живых, и он не увидит сегодняшнего действа, и мне жаль вашу мать.
Your mother's been dead for five years.
Твоя мама умерла пять лет назад.
"But not for your mother's dead."
Но не за смерть твоей матери.
Your mother's dead, darling.
Мама умерла, дорогая.
To find out your dead sister's actually your mother does kind of ruin the evening, Uncle Eddie.
Новость о том, что твоя погибшая сестра на самом деле твоя мать действительно немного портит вечер, дядя Эдди.
I understand why you would believe your mother over your stepfather, but I tend to believe the innocent party is whoever's missing- - and presumed dead.
Я понимаю, почему ты поверил, что твоя мать на стороне твоего отчима, но я склонен верить в невиновность того, кто пропал и считается мёртвым.
Ended up dead on your mother's property.
И оказался мёртвым на участке твоей матери.
Your mother's not dead?
Она жива?
If I learn you ever once laid a finger on my mother's body, living or dead, I swear to God, I'll cut your throat!
Если я узнаю, что вы хоть коснулись тела матери, живой или мертвой, клянусь – перережу глотку!
Your whole life you think your mother's dead and then one day out of the blue she just calls you? It's amazing.
Невероятно.
Please tell me that your mother's dead.
Пожалуйста, скажи мне, что ваша мать умерла.
Your mother's dead, Cady.
Твоя мать мертва, Кэди.
Your mother's dead.
Она умерла.
Yeah, well, your sister's no Mother Teresa, but at least she swings by every once in a while to make sure that I'm not dead.
Твоя сестра - не мать Тереза, но по крайней мере она иногда заезжает ко мне, чтобы убедиться, что я еще жива.
Even now your mother's dead, you can't come to me.
Даже теперь, когда твоя мать умерла, ты не сблизишься со мной.
You'd walk over your own dead mother's body to get ahead.
Ты переступил через мёртвое тело своей матери, чтобы добиться своего.
I brought you out here to show you that the man who killed your mother, who killed you, he's dead now.
Я привел тебя, чтобы показать, что мужчина, убивший твою мать, убивший тебя, мертв.
- My mother... Your mother was a ho, and she's dead.
Была шлюхой, и она умерла.
Your mother's been dead for years.
Твоя мать мертва уже много лет.
That her dead mother was not her real mother. That's why your grandmother only took you.
как Вы отчаянно желали.
Your mother's dead.
- Ваша мать умерла.
Uh, your mother's not really dead.
Ваша мама не то чтобы умерла.
"Oh, hey, Teresa, your mother " walked out of here with a giant zombie bite and she's definitely super dead "?
"О, Тереза, твоя мать вышла отсюда с огромным зомби-укусом и она определенно мертва"?
... Your mother's dead.
Твоя мать мертва.
It's your dead mother here.
Это твоя умершая мама.
That man was a police detective, and he told me your moth... your mother's dead.
Приходил полицейский и сказал мне, что... твоя мама умерла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]