English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / All groan

All groan traduction Turc

49 traduction parallèle
[All groan]
[Hepsi sızlanıyor]
[All Groan] Oh.
Ohh..
- [All Groan] - Tell us more about you and Marge.
Bize Marge'la senden bahset.
- [All Groan]
Bana tişört lazım.
Three times that in play on the live side game. ( all groan )
Normal masalarda oynananın üç katı.
- [All Groan]
- [Herkes haykırır]
[All Groan] What a waste of wave.
[Herkes haykırır] Dalgaya yazık be.
I've got The Question looking into it, and... [ALL GROAN]
Ben Question'ın araştırılmasını öneriyorum..
[ALL GROAN] they've totally nerded out.
Oohh! Tamamen suyunu çıkarttılar...
[ALL GROAN] Not that kook.
O antika, o olmaz!
- Count it off again! - [All Groan]
Tekrar sayın!
- That's not what I've heard. - ( all groan )
- Ben öyle duymadım.
[all groan] What?
- Ne? - Bu saçmalık.
- They canceled my scenes today. - ( all groan )
Bugünkü çekimlerimi iptal ettiler.
It's dripping with bile. [All Groan]
Ödem yapmışt.
( all groan ) Oh, man. The drainage around here is a joke.
Burada kanalizasyon sistemi berbat.
Been frozen... so long, I - - [all groan]... can't remember.
Çok uzun süre... Donmuşuz hatırlayamıyorum. Hatırlayamıyorum!
( All groan ) I probably should call her...
Muhtemelen aramalıyım onu.
I've got an app for that. [all groan] - Oh, boy.
- Bunun için bir "uygulamam" var.
[All groan]
- Haır!
[All groan] Why's it so sticky?
Neden bu kadar yapışkan?
[all groan] yeah!
- Olamaz... - Evet!
- [All groan] - There it is.
Başladı yine!
[All groan] Everyone needs to break out of their cliques.
Herkesin arkadaş grubundan kopması gerek.
[all groan] - yep.
Aynen.
( all groan ) Somebody get this guy a sandwich.
- Biri şu elemana sandviç yapsın.
- [All groan] - So, we hired him as our full-time music teacher, so we don't need you anymore.
Tam zamanlı müzik öğretmenliği için anlaştık kendisiyle o yüzden size ihtiyacımız kalmadı.
[all groan] Why aren't you wearing underwear?
- Neden iç çamaşırı giymiyorsun?
[All groan ] [ Sighs] So, I managed to get myself a holiday job, which is good.
Tatilde kendime bir iş bulmayı başardım ki bu çok iyi.
- [grunts ] [ thud ] [ all groan] - I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs in the trash right before he was apprehended.
Tutuklanmadan önce Bay Tran'in açıkca uyuşturucuları çöpe attığını görebiliyoruz net bir şekilde.
- Now let's zoom in. [all groan]
Şimdi, yakınlaşalım.
Why did they all groan when she announced it?
Kadın telsizden anons edince neden herkes ağlayıp sızladı?
Friendship. ( all groan )
Dostluk.
- [High-pitch whirring ] - [ All groan]
- [Yüksek sallama ] - [ Tüm inilti]
The first groan furiously knocked the spit from the flames, and shouted that the second should be happy to have people flesh at all.
İlk gron ateşteki şişe olanca siniriyle vurdu, diğerine halkını etle doyuracağı için sevinmesi gerektiğini söyledi.
[All Gasp, Groan] Come on!
Hadi biri kaza yapsın.
The ice is alive and you can hear it creak and groan... as it all inches very slowly towards the sea.
Buzun yaşadığını çatırdamasından anlayabilirsiniz. Çünkü çok ağır bir şekilde denize doğru hareket ediyor.
[All Groan]
- Nereye gidiyorsun?
( Anguished groan ) all right, we're back to square one.
Pekala, birinci kareye tekrar döndük.
- ( all groan ) - What? !
Ne?
You are all alone until you groan... the return of Testiclees.
sen bensiz tamamen bi hiçsin ve bir yılan gibi inlediğinde... yanında ben oluyorum yani Testiclees.
[Beeps ] [ All Groan] Phil, come on.
Phil!
But when you know all hope has flown, look in the mirror and stifle a groan.
Ama bence umut yok artık Her çekmeceye iyice bir bakın
Are you gonna moan and groan all night?
Bütün gece inleyip sızlanacak mısın?
[all groan] - she sucks.
- Berbat ya!
[people groan] ( gina ) all right.
Alttan dökülüyor. Alçımın içinden dökülüyor. Tamam.
[All groan]
Cougar Town - 6.
( groans ) ALL : ( groan ) Wow, slow and painful start for the Fighting Owls.
Evet! Vay canına, Fighting Owls takımı için acılı bir başlangıç oldu.
- I can go all day. - [Kids groan]
Tüm gün sürebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]