Brings back memories traduction Turc
265 traduction parallèle
It brings back memories.
Eski günlerimi hatırlatır.
This meeting brings back memories.
Bu toplantı bazı anıları canlandırdı.
The scent of that soil brings back memories of days past.
Bu toprakların kokusu geçmiş günlerin anılarını canlandırıyor.
Brings back memories of home, who I was.
Memleket anılarımı canlandırıyor ;
That pianola brings back memories.
Şu piyano, hatıraları tazeliyor.
This place brings back memories!
Burası anılarımı canlandırıyor!
This air brings back memories.
Bu hava anıları geri getirdi.
It brings back memories.
Eski anıları canlandırıyor.
Brings back memories.
Hatıraları beraberinde getiriyor.
Brings back memories, huh?
Anıların canlandı değil mi?
This brings back memories.
Bu hatıralarımı canlandırıyor.
Looking at those ruins brings back memories... and images from when I was a child.
Bu harabelere bakmak... çocukluğumun anılarını ve görüntülerini... hatırlatıyor.
It brings back memories I never thought I'd hidden.
Birden, gözümde eski anılar canlandı.
Brings back memories, huh?
Eski hatıralar canlanıyor, huh?
Oh, you know, Al, this brings back memories.
Biliyor musun Al, bu hatıralarımı canlandırıyor.
Oh that brings back memories.
Bu hafızamı kuvvetlendiriyor.
But this really brings back memories.
Ama gerçekten eski hatıralarımızı geri getirdi.
Brings back memories.
Eski günler aklıma geldi.
Every case brings back memories of what might have been, and every skirt reminds you of another woman.
Her dava neler olabileceğine dair anıları canlandırır ve her etek başka bir kadını anımsatır.
This brings back memories.
Hatıralarım canlanıyor.
Being in my old room sure brings back memories.
Eski odam duruyor muhakkak hatıralar canlanacak.
This road brings back memories of my old boyfriend Tony DiVitteto.
Bu yol eski erkek arkadaşım Tony DiVitteto'nun anılarını canlandırıyor.
Ahh, Brings Back Memories, You Know,
Hatıralarımı canlandırdı.
That brings back memories.
Eski anılarım canlandı.
I often come here, it brings back my happiest memories and I remembert it every night
Buraya artık sadece en güzel anılarımı tekrar yaşamak için geliyorum. Bense her gece o anılarda yaşıyorum.
A Christmas tree brings back many happy memories.
Noel ağacı pek çok mutlu anıyı geri getirir.
She brings back childhood memories. Why don't you admit that?
Çocukluk anılarını hatırlatıyor.
Nothing here that brings back old memories?
Burası eski anılarını canlandırmadı mı?
- That brings back sweet memories.
- Eski anılarım gözümün önüne geldi.
Brings back a heap of good memories.
Brings back a heap of good memories.
This brings back such memories!
Seninle bir çok anımız var.
I must say, this place brings back a few memories.
Bu yerin bazı anıları hatırlattığını söylemeliyim.
What memories it brings back.
Ne hatıraları çağrıştırdı.
To see you here in your mother's room brings back such happy memories.
Seni burada, annenin odasında görmek çok mutlu hatıralar canlandırdı.
Brings back tender memories, huh?
Hassas anılar canlandı ha?
Such memories it brings back.
Bana eskileri hatırlatıyor.
What I'd like to do to you brings back fond memories.
Sana yapmak istediğim şeyler aklıma güzel anılar getirdi.
If you only knew the memories that dress brings back to me
Keşke o elbisenin hatıra getirdiği o anıları bilebilseydin.
- That song brings back great memories.
- O şarkı harika anılarımı aklıma getirdi.
This song brings back so many memories!
Bu şarkı birçok anıyı da geri getirdi!
Brings back such memories of Oxford!
Oxford'daki bazı anıları aklıma getiriyor.
Wow, what memories this brings back.
Ne günlerdi ama.
Boy, this brings back a lot of memories.
Hey, ne günlerdi ama.
Some memories this brings back.
İşte bu anıları canlandırıyor.
Brings back so many old memories.
Eski anıları canlandırıyor.
Brings back a lot of memories.
- Anıların canlanmıştır şimdi. - Ne demezsin?
It brings back a lot of memories.
Birçok anımı hatırlattı.
Yes, it's just that saying the Brucha brings back... a lot of painful memories.
Evet, sadece söylenenler bazı acı dolu anılarımı hatırlattı.
That sound brings back some memories.
Bu ses bana bazı anılarımı hatırlattı.
It brings back a lot of memories.
Bir sürü eski hatıram canlandı.
Brings back old memories.
Eski anıları canlandırıyor.
memories 152
bring 74
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring' em on 16
bring it to me 68
bring it down 74
bring them 33
bring 74
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring' em on 16
bring it to me 68
bring it down 74
bring them 33
bring it in 351
bring it here 88
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring him up 49
bring her 47
bring them back 23
bring him home 34
bring her back 80
bring it here 88
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring him up 49
bring her 47
bring them back 23
bring him home 34
bring her back 80