Compañero traduction Turc
40 traduction parallèle
Greetings, compañero. Pardon me for intruding, Juanillo... but this is as good a time as any to keep your promise.
Selamlar, böldüğüm için üzgünüm, Juanillo... sözünü tutman için çok iyi bir zamanlama.
– Compañero... if you have two houses, the state takes one house, gives it to the man who has no house. You get to keep one house.
Eğer iki evin varsa, devlet birini evini olmayana verir diğeri sende kalır.
What's the matter? Compañero, I thought you understood our revolution.
Devrimi anladığını sanıyordum.
You must forgive my compañero.
Arkadaşımı bağışla lütfen...
"Compañero" Crivelli still has the floor.
Arkadaşımız Crivelli konuşmasına devam etmek için hala kürsüde.
You and all your compañeros here aren't stepping outside this door until every damn molecule of water is out of this place.
Sen ve compañero'ların her su molekülü yok olanak kadar buradan çıkmayacaksınız.
My compañero!
Dostum gelmiş.
No puedo ser el compañero de parto. Momento.
Lanet olsun, doğumda yanında olamam!
¡ Yo no soy ningún compañero de parto!
Ne yaptığını görüyorum. Ben doğuma giremem!
Amigo, serás un gran compañero de parto.
Dostum, doğumda harika olacaksın!
Eyes on compañero Daniel.
Daniel Yoldaş'a selam dur!
Compañero Pedro, here are your gun, magazine, chamber empty of ammo.
Yoldaş Pedro, işte senin silahın, şarjörün... İçinde mermi yok.
- Compañero Marcos.
- Yoldaş Marcos. - Burada!
- Compañero Gregorio.
- Yoldaş Gregorio. - Burada!
Compañero Ernesto, do us the honor of kicking off this party.
Yoldaş Ernesto, bize partiyi başlatma onurunu bağışlayın.
To compañero Beto!
Yoldaş Beto'ya!
- To compañero Beto, dammit!
- Yoldaş Beto'ya, kahretsin! - Burada!
- To compañero Ernesto.
- Yoldaş Ernesto. - Burada.
Then you owe me a beer, compañero, okay?
Sonra da bana bir bira borçlusun. Anlaştık mı dostum?
Rituals have rules, compañero.
Ritüellerin kuralları vardır, dostum.
Don't mo ve, companero!
Kıpırdama, yoldaş!
Your friend is right, companero.
Hazır mısın, dostum? - Dostun haklı, yoldaş.
The Re volution needs that mone y, companero.
Devrimin bu paraya ihtiyacı var yoldaş.
Good job, companero.
İyi iş, yoldaş.
I'll give you a different number, companero.
Sana başka bir sayı söyleyeyim yoldaş.
Companero, let me introduce you to Zaira, wonderful Zaira amazing Zaira.
Yoldaş, Zaira'yla tanış. Harika Zaira. Güzel Zaira.
I'm sorry, also, companero.
Üzgünüm ama koruyucumu alamazsın. Değerli olan tek şey o. Ben asla elim boş dönmem.
Companero, I met you.
O aptala bir dolar verecektim.
Sta y with us, companero.
Bize yardımın dokunacaktır.
Companero, talk to me.
Yoldaş, benimle konuşsana.
Because the revolution needs more companeros like Companero Valdez.
Devrimin yoldaş Valdez gibi daha çok yoldaşa ihtiyacı var.
Thanks, companero!
Teşekkürler, yoldaş!
Thank you for your help, companero!
Yardımın için çok teşekkürler, yoldaş!
Hey, little companero!
Selam, küçük yoldaş.
Companero.
Yoldaş.
You may be right, companero.
Haklı olabilirsin, yoldaş.
Thank you, companero.
Teşekkür ederim yoldaş.
Companero, is something wrong?
Yoldaş, bir sorun mu var?
- Companero, Wilcox is here.
- Arkadaşım, Wilcox geldi.
Companero!
Dostum!
company 283
compassion 86
compadre 56
companion 36
compass 21
compact 24
companies 43
compassionate 28
company policy 26
compared to you 24
compassion 86
compadre 56
companion 36
compass 21
compact 24
companies 43
compassionate 28
company policy 26
compared to you 24