Did he now traduction Turc
940 traduction parallèle
My husband used to play the guitar. Ah, did he now?
Genç bir çocuk için macera dolu güzel bir yaz günü.
Did he now? Hmm. I wish you could have met him.
Bir rakun bir kuzu leşini mağaranın ağzına kadar taşıyabilir mi?
Now, hold that thought, because I'll tell you what he did.
Dur, tut lafını. Çünkü o ne yaptı anlatacağım.
Now, when you heard someone running away, did he go down the stairs one step at a time, two at a time, how?
Şimdi, kaçan birini duyduğunuzda bu kişi merdivenlerden birer birer mi iniyordu, ikişer ikişer mi? Nasıl?
Now, tell me, what did he do with it?
Şimdi, söyle, onunla ne yaptı?
I mean, he did protect me and give me food, such as it was... and clothes, such as they were, for a few years. - And now, if I can repay –
Beni korudu, karnımı doyurdu, pek kayda değer şeyler olmasa da kıyafetler de aynı şekilde bir kaç yıllığına da olsa, eğer ona olan borcumu -
What he did to Shakespeare, we are doing now to Poland.
Onun Shakespeare'e yaptığını, şimdi biz Polonya'ya yapıyoruz.
Now look, how did he die?
Peki ama nasıl öldü?
But why did he have to do it now... just when he got his first break?
Ama neden şimdi yaptı? Tam ilk çıkışını yapmışken.
Now, don't try a muzzle. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Geçen sefer, biri beni vizon mantoyla susturmak istemişti ama o gemi şirketinin başkanı hapse tıkılana dek asla vazgeçmemiştim hatta o kış zatürreeye bile yakalandım, bu yüzden.
What did he do now?
Yine ne yapmış?
Now where did he go to? ♪ A very merry unbirthday to us, to us
Doğmama günü kutlu olsun bize, bize.
But, as you said just now, the question is why he did it
Ama sizin de az evvel söylediğiniz gibi ; sorun neden saldırdığı.
- What did he do now?
- Ne yaptı ki şimdi?
"Ricco," he said to me... "It is a far, far better thing I do now... Than I ever did before."
"Ricco", şimdi bu yaptıklarım, ölmeden önce oldukça iyi şeyler dedi bana.
Ηe did his dirty work and now he's hiding.
Kalleşliğini yaptı, şimdi de saklanıyor.
Now, did you notice what time it was he went to the phone?
Kendisi telefon etmeye gittiğinde saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
Now, if he called his wife long distance on the day she left, after she arrived in Merritsville, why did she write a card to him saying that she'd arrived in Merritsville?
Karısını evden ayrıldığı gün, Merritsville'e vardıktan sonra başka bir şehirden aradıysa, kadın neden oraya vardığını söyleyen bir kart yazdı?
Don't tell me "nothing," now, what did he want?
Bana hiçbir şey deme, ne istedi?
Did he, now?
- Öyle mi?
But now there was nothing left but to help Alice, and this he did.
Ancak şimdi Alice'e yardım etmekten başka bir şey kalmamıştı. Böyle de yaptı.
Now, did he hit her with his fist or a weapon?
Yumruğuyla mı yoksa bir aletle mi vurdu?
Where did he go now?
Nereye gidiyor şimdi bu?
- He went out hunting he will be back anytime now. What did you bring him for?
Onu ne için getirdiniz?
Now, mind you, I didn't say that he did.
Dur bakalım, yaptı demedim.
Before he believed and did not believe me, but now...
Önce inandı ve sonra inanmadı, ve şimdi...
He did, Now he just keeps relics of a more spacious age,
Eskiden. Şimdi eski günlerin hatıralarını saklıyor.
Now what did he say?
Ne dediğini söyle!
Now I'll show you what he did last year! There was a Swiss amateur photographer that caught the whole scene on film.
İsviçreli bir fotoğrafçı bütün olanları filme almış!
But I hope Bligh keeps pushing him, like he did just now.
Ama umarım Bligh, şu anda yaptığı gibi onunla uğraşmaya devam eder.
Surely now nothing can prevent his sending for us if only to attend his coronation as he did mine.
Şimdi hiçbirşey bizi aldırmasına engel olamaz. Benimkine katıldığı gibi onun taç giyme törenine katılsak.
Good people of Piedras, you have seen this man who brings us now to the mass, but you did not know who he was, what he was.
Piedras'ın güzel insanları, bizi törene getiren bu adamı gördünüz. Ama kim olduğunu bilmiyordunuz. Ve ne olduğunu.
Did he, now?
Demek öyle?
Oh, maybe he did, found he didn't like it here and now he's getting ready to leave.
Belki de burayı pek sevmemiştir ve gitmeye hazırlanıyordur.
Did he, now?
Öyle mi?
No, I'm not now. I know that he did it.
Yaptığını biliyorum.
Now, what else did he say, Carrasco?
Peki Carrasco başka ne dedi?
But now he's fainted just like Susan did.
Susan bayılmadı.
Hindenburg did not want to appoint Hitler, but two billion marks... You will see now how he parts with twenty pfennig and understand what two billion marks meant to him.
Hindenburg istemiyordu,... ama iki milyar... 20 pfennig vermeye kıyamayışına bakarsanız.
If he is not prepared to accept all that I now offer him in atonement, then let him be truly revenged for the greatest of all wrongs that I did him.
Eğer kabul etmeye hazır değilse, onun kefaretini sunacağım, sonra gerçekten hıncımı alacağım.. onun için yaptığım bütün hatalar için!
So did I. But if it was Sadek, he'd be here by now.
Ben de. Ama eğer Sadık olsaydı, şimdi burda olurdu.
When he gets to his feet the way he did, he certainly might be feeling pretty good by now.
Eğer kendini toparlayıp da ayağa kalktıysa, Şu anda kendini çok iyi hissediyor olabilir.
Because now you're doing exactly the same things he did, only when you do them they make me sick to my stomach.
Çünkü şimdi sen, tam olarak onun yaptıklarını yapıyorsun,... ama sen yapınca, sadece midem bulanıyor.
Now you'd like me to say he did it.
Şimdi benim de suçu ona atmamı istiyorsunuz.
Well, you, you, you're not gonna believe me, Bagheera... but look, now I used the same words you did, and he ran out on me.
Şey, sen, sen, bana inanmayacaksın, Bagheera ama bak, senin dediklerini söyledim, ve o benden kaçtı.
Now, what did he want?
Peki ne istiyordu?
Now, how did he know it was Dr Shand unless he was there with them?
Eğer onlarla birlikte olmadıysa Dr. Shand olduğunu nereden bilebilir?
I have been able to piece together what Mr. Arness did the rest of that day that brought him to this mental hospital in the condition that he's now in.
O günden bu yana, Bay Arness'in yaptıklarını ve bu hastaneye... hangi şartlar sonucunda getirildiğini birleştiriyordum.
Now where the devil did he go?
Hangi cehenneme kayboldu?
Now, when he was ill, how much did he remember?
O hastayken ne kadar şey hatırlıyordu?
And now I'll tell you what he did.
Sonra size ne yaptığını anlatacağım.
did he 1350
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28
did he hurt you 98
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28
did he hurt you 98