English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ E ] / Even worse

Even worse traduction Turc

1,912 traduction parallèle
that's how it's even worse than what killed your father, to put it bluntly.
Dürüst olmak gerekirse bu hastalık babanı öldüren hastalıktan daha da güçleşecek.
Even worse, the next day, she kept it up.
Daha da kötüsü ertesi gün de öyle davrandı.
And that the woman who lost her husband is going to get hurt even worse, and that we should, you know, get involved.
Ve kocasını kaybetmiş bir kadın, şu anda olduğundan daha fazla yaralanacak. ve biz, bilirsiniz işte.. bu işe dahil olmalıyız.
- She has it even worse, Diego.
- Onunki daha bile kötü, Diego.
I don't want their families to feel even worse when they see the blood.
Aileleri kanı görüp, kendilerini daha kötü hissetmesinler istiyorum.
When you come down to this hell and your debt gets even worse, that's where you're taken.
Bu cehenneme geldiğinizde, ve borcunuz daha da kötüleştiğinde götürüldüğünüz yer orasıdır.
And trafficking in human beings, what is even worse.
Ve daha da kötüsü, insan kaçakçılığı yapmaktan.
It would be even worse for him.
Onun için çok daha kötü olur.
I wasn't part of any of the groups who carried out the operations, maybe because an even worse act was in store for me.
Operasyonları yapan grupların içinde yer almadım. Belki de beni daha kötü şeyler beklediği için yer almadım.
They're even worse than they were before.
Öncekinden de beter durumdalar.
Even worse.
Bu daha kötü!
The company's even worse.
Şirket daha kötü olamazdı.
Because this boat full of even worse guys -
Ama gemi çok daha kötüleriyle dolu -
You're even worse at lying than you are at being a boss, Sam.
Yalan söylemek konusunda patronluktan da kötüsün, Sam.
- But this one is even worse than shit!
- Ay bu boktan da beter yavrum.
He will be in an even worse mood once I am finished with him.
Onunla işim bittiğinde morali çok daha berbat olacak.
Probably someplace even worse than here.
Muhtemelen buradan bile kötü bir yere.
That looks even worse than it sounded.
Düşündüğümden daha berbat gözüküyor.
If you play, you could hurt yourself even worse.
Oynarsan daha da kötü sakatlanabilirsin.
And even worse, we still had two weeks'tedious voluntary work left.
Daha da kötüsü ; sıkıcı gönüllü hizmet işinde iki haftamız daha vardı.
Staying out late is bad. But stalking is even worse.
Geç kalmak iyi değildir, ama avlanmak daha kötüdür.
Even worse!
Daha kötü!
- Oh my god, that's even worse!
- Tanrım! Daha da batıyorsun!
( LAUGHS ) No. That you're even worse at having this conversation than I am.
Hayır, bu muhabbeti yapmakta benden daha beter olduğun için.
Mmm. Even worse.
Daha da kötü.
Nein. No, the body contains the failing brain, and both are cast into a cruel world of darkness and despair, and even worse public school.
Hayır, beden, beynin başarısızlığını içerir ve ikisinin de başarısızlığı, karanlık ve umutsuz bir dünyaya iter ve böyle öğrenciler en kötü devlet okulunda bile bulunur.
And even worse, so hurt.
Dahası o kadar yaralanmış.
I mean, bad enough I'm having a colonic, but even worse that I fancy the woman doing it.
Yani kolon temizletme yaptırmam yeterince kötüyken daha da kötüsü bunu hoşlandığım kadın yapıyor.
His personal life was even worse.
Kişisel hayatı daha kötüymüş.
Look no oneshould have to feel like they're crazy or, even worse, like their sibling was rightabout something.
Kimse delirdiğini ya da daha da kötüsü kardeşinin bir konuda haklı olduğunu düşünmek zorunda kalmamalı.
Even worse if she happens to be a stripper.
Ne? Onu öldürmek istemesi kadar kötü mü?
Wow, it's even worse hearing it a second time.
Vay canına, ikinci kez duymak daha bile betermiş.
It gets even worse!
Bu iş gittikçe kötüleşiyor!
Which makes it even worse.
Bu daha kötü ya.
And you know what's even worse, is you're playing into it.
Sen kötü oyunlar oynuyorsun.
Oh, this is even worse.
Bu daha da kötü.
Oh, man. This is going even worse than when I invented that portable shoe toilet.
Bugün, taşınabilir ayakkabı tuvaletini icat ettiğim günden bile daha kötüye gidiyor.
You know, what's even worse than you telling her is that you told her you want kids.
Biliyor musun, daha da kötüsü, ona çocuk istediğini söylemen.
It's even worse :
Daha da kötüleşiyor.
I mean, that... that's even worse.
Yani bu daha bile kötü.
That makes it even worse, you sick bastard.
İşin kötüsü de bu, seni hasta piç.
Oh, my God, that's even worse.
Tanrım, bu daha da kötü.
There's a monster even worse than him? !
Bundan daha beterleri de mi var?
It's even worse when you know it has a name.
Oh, bir adı olduğunu bilidiğinde, bu daha da kötü oluyor.
You know, I can't tell you how many times I've had to tell a family... that even though we got the tumor out... their husband, their son, their daughter will be blind, or worse.
Biliyor musun, kaç kez tümörü çıkartsak bile eşlerinin, oğullarının ya da kızlarının kör ya da daha kötüsü olabileceğini söylemek zorunda kaldığımı sayamadım bile.
And when we experience fear, we try to exercise whatever control we can, even if it makes things worse.
Ve korktuğumuzda, kontrol edebileceğimiz her şeyi icra ederiz, hatta, bu işleri daha da kötüye götürse de.
See, kid, you've stolen my life's work, and you've destroyed my dream, but really, what's worse than all that, you little punk, is the arrogance to presume that you even have a clue what you're doing.
Görüyorsun ya evlat, hayatımın çalışmasını çaldın ve rüyalarımı yıktın ama gerçekten tüm bunlardan daha beteri, küçük serseri, ne yaptığın hakkında en ufak fikrin olduğunu düşünme küstahlığın.
But I couldn't risk being investigated by strangers... Or worse even, the Federales.
Fakat yabancılar tarafından, soruşturulma riskini göze alamazdım özellikle de federaller.
I'll do even worse.
- Hayır.
Yeah, some people even say it's worse than execution.
Bilirsin, bazıları bunun idamdan bile kötü olduğunu söyler.
Even in the army, we had a worse information network.
Orduda bile daha kötü bir istihbarat sistemimiz vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]